History

  1. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  2. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  3. changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  4. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  5. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  6. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  7. — Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  8. — Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  9. — Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  10. changed via the API .
    Copy to clipboard
  11. — WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  12. — WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard