🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Stéphane HUC Manager

    Cette traduction me semble erronée, ou plutôt l'usage du terme 'du' en fin d'expression. 'pour' me semble plus approprié.
    Il m'est avis que dans le contexte la traduction suivante suffit :

    • Toutes les réunions de week-end
  2. Marc Theunissen Dutch Translator with all proofreading rights

    Si on veut être sûr, il faut faire un export iCal pour voir où se trouve cet expression. (Je le ferais, mais mon appareil ne le soutient pas).


History

  1. Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  3. All weekend meetings for

    All weekend meetings for

    changed by Juhani Matilainen .
    Copy to clipboard
  4. All weekend meetings for
    All weekend meetings for

    All weekend meetings for

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  5. Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    changed via the API .
    Copy to clipboard

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  6. Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    changed by magg .
    Copy to clipboard
  7. Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    Alle Zusammenkünfte am Wochenende für
    changed by magg .
    Copy to clipboard