Allow TheocBase to access your Dropbox by clicking on <strong>
Allow</strong>
. After TheocBase received a callback, you can close the page.
TheocBase/TheocBase
-
Allow TheocBase to access your Dropbox by clicking on <strong>Allow</strong>. After TheocBase received a callback, you can close the page.
Allow TheocBase to access your Dropbox by clicking on
<strong>
Allow</strong>
. After TheocBase received a callback, you can close the page.Salli TheocBaselle pääsy Dropboxiin painamalla<strong>
Allow</strong>
. Sivu voidaan sulkea sen jälkeen kun TheocBase on saanut tiedon kirjatumisesta.
Discussion started , with no comments.
-
La traduction bien que juste manque de propos.
Pour avoir fait cette action, dans des phases de test de futures versions, il me semble plus adéquat d'ajouter du sens, tel que par exemple :
- Autorise TheocBase a accéder à Dropbox en cliquant sur Autoriser. Après que TheocBase ait obtenu la réception de la confirmation, il te sera affiché un message en anglais te le confirmant et t'invitant à fermer la page web. Tu peux fermer la page. (Le message en anglais devrait être : Callback received. Feel free to close this page).
C'est une proposition qui ajoute du sens, à laquelle on peut ajouter ou non le message anglais, avec le risque d'alourdir le propos.
Votre avis, svp.
History
-
Allow TheocBase to access your Dropbox by clicking on <strong>Allow</strong>. After TheocBase received a callback, you can close the page.Allow TheocBase to access your Dropbox by clicking on <strong>Allow</strong>. After TheocBase received a callback, you can close the page.
-
Salli TheocBaselle pääsy Dropboxiin painamalla <strong>Allow</strong>. Sivu voidaan sulkea sen jälkeen kun TheocBase on saanut tiedon kirjatumisesta.Salli TheocBaselle pääsy Dropboxiin painamalla
<strong>
Allow</strong>
. Sivu voidaan sulkea sen jälkeen kun TheocBase on saanut tiedon kirjatumisesta.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy