🔁

Discussion started , with 4 comments.
  1. Vincent Gouvernelle French Translator with all proofreading rights

    Translation can be 'Sujet' (like for mail subject) or 'Thème' (as for talks or assignment slips). Each occurrence of this word should be commented to precise the context.

  2. Juhani Matilainen Manager

    This is "Subject" for email report.

  3. Vincent Gouvernelle French Translator with all proofreading rights

    OK. So I check to right translation for 'Subject' of mails. Most mail clients use 'Objet'.

  4. Vincent Gouvernelle French Translator with all proofreading rights

    Please can you add information on each 'subject' entry to specify if it is mail's one or not (like with sister's setting). So I can update correctly. Thanks.

  5. Juhani Matilainen Manager

    Added.


History

  1. Subject:
    Subject:

    Subject: 

    changed by Juhani Matilainen .
    Copy to clipboard
  2. Subject:
    Subject:

    Subject: 

    changed by Juhani Matilainen .
    Copy to clipboard
  3. Thème :
    Thème : 
    changed by Vincent Gouvernelle .
    Copy to clipboard
  4. Objet :
    Objet : 
    changed by Vincent Gouvernelle .
    Copy to clipboard