🔁

Discussion started , with 2 comments.
  1. Rivozangov Estonian Translator with no proofreading rights

    Continuity error. Sometimes it's translated as e-mail and sometimes as e-post. It would be better to choose one and stick to it. ;)

  2. Nicki Norwegian Bokmål Translator with all proofreading rights

    Can't imagine I've translated e-mail into e-mail, but maybe a previous translation have slipped below my radar. I'll search the translation for it.

  3. Nicki Norwegian Bokmål Translator with all proofreading rights

    I could not find a single instance where e-mail was being used in the Norwegian translation.


History

  1. Error sending e-mail
    Error sending e-mail

    Error sending e-mail

    changed by Juhani Matilainen .
    Copy to clipboard
  2. Error sending e-mail
    Error sending e-mail

    Error sending e-mail

    changed by Juhani Matilainen .
    Copy to clipboard
  3. Nepavyko išsiųsti e-paštą
    Nepavyko išsiųsti e-paštą
    changed by Patrick Jakobsson .
    Copy to clipboard
  4. Nepavyko išsiųsti e-paštą
    Nepavyko išsiųsti e-paštą
    changed by Patrick Jakobsson .
    Copy to clipboard
  5. Nepavyko išsiųsti el-paštą
    Nepavyko išsiųsti el-paštą
    changed by Patrick Jakobsson .
    Copy to clipboard
  6. Nepavyko išsiųsti el-paštą
    Nepavyko išsiųsti el-paštą
    changed by Patrick Jakobsson .
    Copy to clipboard