🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Stéphane HUC Manager

    Cette traduction me semble erronée, ou plutôt l'usage du terme 'du' en fin d'expression. 'pour' me semble plus approprié.
    Il m'est avis que dans le contexte la traduction suivante suffit :

    • Toutes les réunions de week-end
  2. Marc Theunissen Dutch Translator with all proofreading rights

    Si on veut être sûr, il faut faire un export iCal pour voir où se trouve cet expression. (Je le ferais, mais mon appareil ne le soutient pas).


History

  1. Toate întrunirile din weekend pentru
    Toate întrunirile din weekend pentru
    changed by Bbudar .
    Copy to clipboard
  2. Toate întrunirile din weekend pentru
    Toate întrunirile din weekend pentru
    changed by Bbudar .
    Copy to clipboard
  3. All weekend meetings for

    All weekend meetings for

    changed by Juhani Matilainen .
    Copy to clipboard
  4. Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    changed by Bbudar .
    Copy to clipboard
  5. Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    changed by Bbudar .
    Copy to clipboard
  6. All weekend meetings for
    All weekend meetings for

    All weekend meetings for

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  7. Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    changed via the API .
    Copy to clipboard

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  8. Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    changed by nutsu7m .
    Copy to clipboard
  9. Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
    changed by nutsu7m .
    Copy to clipboard