TheocBase/TheocBase
-
All weekend meetings for
All weekend meetings for
Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
Discussion started , with a comment.
-
Cette traduction me semble erronée, ou plutôt l'usage du terme 'du' en fin d'expression. 'pour' me semble plus approprié.
Il m'est avis que dans le contexte la traduction suivante suffit :- Toutes les réunions de week-end
-
Si on veut être sûr, il faut faire un export iCal pour voir où se trouve cet expression. (Je le ferais, mais mon appareil ne le soutient pas).
History
-
Toate întrunirile din weekend pentruToate întrunirile din weekend pentru
-
Toate întrunirile din weekend pentruToate întrunirile din weekend pentru
-
All weekend meetings for
All weekend meetings for
-
Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentruToate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
-
Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentruToate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
-
All weekend meetings forAll weekend meetings for
All weekend meetings for
-
Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentruToate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
-
Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentruToate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
-
Toate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentruToate întrunirile de la sfârșitul săptămâni pentru
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy
Filename prefix for weekend meetings iCal export