🔁

Discussion started , with 2 comments.
  1. Nicki Norwegian Bokmål Translator with all proofreading rights

    Where is this term used?
    Are we talking about the "chairmen" here?
    He is the one giving counsel after the student assignments, but not sure where it would be appropriate to use the term "counselor" now.

  2. Jürgen German Translator with no proofreading rights

    The Counselor is mentioned in S-38, § 15. He's needed for congregations with auxiliary classes due to the number of students > 50.

  3. Nicki Norwegian Bokmål Translator with all proofreading rights

    Aha, haven't paid too much attention to that paragraph, as our congregation doesn't have any auxiliary classes :)

    S-38 does not mention a specific "title" for such a counselor (unlike the Auxiliary Counselor), which makes it slightly more difficult to be sure I translate it with the term in common use.

    Well, I'm sure I'll do better then the current one, which is the Norwegian equivalent of "coordinator".

    Thanks, Jürgen!


History

  1. Counselor
    Counselor
    changed by Juhani Matilainen .
    Copy to clipboard
  2. Counselor
    Counselor
    changed by Juhani Matilainen via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  3. Voditelj dodatnog razreda
    Voditelj dodatnog razreda

    Voditelj dodatnog razreda

    changed by Gborak .
    Copy to clipboard
  4. Voditelj dodatnog razreda
    Voditelj dodatnog razreda

    Voditelj dodatnog razreda

    changed by Gborak .
    Copy to clipboard