19 Jan from 11:43pm to 12:27am
Beatriz Vital changed 28 translations in Portuguese, Brazil on Website. Hide changes
  1. Formatando texto
    Formatando texto
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Finalizando
    Finalizando
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Formatando texto
    Formatando texto
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Parte 7 – Finalizando
    Parte 7Finalizando
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Parte 1 - Cadastrando-se
    Parte 1 - Cadastrando-se
    changed by Heitor .
    Copy to clipboard
  2. Parte 1 – Cadastro
    Parte 1Cadastro
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Parte 2 - A interface
    Parte 2 - A interface
    changed by Heitor .
    Copy to clipboard
  2. Parte 2 – A interface
    Parte 2A interface
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Parte 3 - Aspectos
    Parte 3 - Aspectos
    changed by Gutobenn .
    Copy to clipboard
  2. Parte 3 – Aspectos
    Parte 3Aspectos
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Parte 4 - Encontrando e se conectando com pessoas
    Parte 4 - Encontrando e se conectando com pessoas
    changed by Vostok .
    Copy to clipboard
  2. Parte 4 – Encontre pessoas e se conecte
    Parte 4Encontre pessoas e se conecte
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Parte 5 - Comece a compartilhar!
    Parte 5 - Comece a compartilhar!
    changed by Vostok .
    Copy to clipboard
  2. Parte 5 – Comece a compartilhar!
    Parte 5Comece a compartilhar!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Parte 6 - Notificações e conversas
    Parte 6 - Notificações e conversas
    changed by Vostok .
    Copy to clipboard
  2. Parte 6 – Notificações e conversas
    Parte 6Notificações e conversas
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Pense sobre sua vida e sobre as pessoas que você conhece. Cada pessoa é uma parte de um ou mais aspectos de sua vida. Elas podem ser um membro de sua família, um amigo próximo, um colega de trabalho, ou alguém com quem você pratica esporte, ou com quem toca música, ou com quem você compartilha de um interesse particular. Ou elas podem ser parte de mais de um desses aspectos de sua vida.
    Pense sobre sua vida e sobre as pessoas que você conhece. Cada pessoa é uma parte de um ou mais aspectos de sua vida. Elas podem ser um membro de sua família, um amigo próximo, um colega de trabalho, ou alguém com quem você pratica esporte, ou com quem toca música, ou com quem você compartilha de um interesse particular. Ou elas podem ser parte de mais de um desses aspectos de sua vida.
    changed by Vostok .
    Copy to clipboard
  2. Pense na sua vida e nas pessoas que você conhece. Cada pessoa é uma parte de um ou mais aspectos de sua vida. Elas podem ser um membro da sua família, um amigo próximo, um colega de trabalho ou alguém com quem você pratica esportes, ou com quem toca música, ou com quem você compartilha um interesse em particular. Ou elas podem fazer parte de mais de um desses aspectos da sua vida.
    Pense na sua vida e nas pessoas que você conhece. Cada pessoa é uma parte de um ou mais aspectos de sua vida. Elas podem ser um membro da sua família, um amigo próximo, um colega de trabalho ou alguém com quem você pratica esportes, ou com quem toca música, ou com quem você compartilha um interesse em particular. Ou elas podem fazer parte de mais de um desses aspectos da sua vida.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. diaspora* funciona exatamente da mesma maneira. Você pode colocar os contatos dentro de um "aspecto" de sua conta diaspora* baseado em qual aspecto de sua vida eles fazem parte. Desta maneira, você controla quais dos seus contatos vê cada publicação que você faz em diaspora*, publicando em um aspecto particular ou em vários aspectos. Nos explicaremos mais a respeito do que isso significa nas três próximas partes desta série.
    diaspora* funciona exatamente da mesma maneira. Você pode colocar os contatos dentro de um "aspecto" de sua conta diaspora* baseado em qual aspecto de sua vida eles fazem parte. Desta maneira, você controla quais dos seus contatos cada publicação que você faz em diaspora*, publicando em um aspecto particular ou em vários aspectos. Nos explicaremos mais a respeito do que isso significa nas três próximas partes desta série.
    changed by Vostok .
    Copy to clipboard
  2. diaspora* funciona exatamente da mesma maneira. Você pode colocar contatos dentro de um "aspecto" de sua conta diaspora* dependendo de qual aspecto da sua vida eles fazem parte. Dessa maneira, você controla quais dos seus contatos veem cada publicação sua na diaspora*, postando em um aspecto particular ou em vários aspectos. Vamos explicar mais sobre isso nas três próximas partes desta série.
    diaspora* funciona exatamente da mesma maneira. Você pode colocar contatos dentro de um "aspecto" de sua conta diaspora* dependendo de qual aspecto da sua vida eles fazem parte. Dessa maneira, você controla quais dos seus contatos veem cada publicação sua na diaspora*, postando em um aspecto particular ou em vários aspectos. Vamos explicar mais sobre isso nas três próximas partes desta série.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Criado o aspecto, você verá a lista dos contatos que podem ser incluídos nele. Clique no ícone de '+' ao lado dos nomes das pessoas que você quer adicionar ao aspecto.
    Criado o aspecto, você verá a lista dos contatos que podem ser incluídos nele. Clique no ícone de '+' ao lado dos nomes das pessoas que você quer adicionar ao aspecto.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. Criado o aspecto, você verá a lista dos contatos que podem ser incluídos nele (nenhum, até então). Haverá um link para "adicionar contatos em Diaspora" (ou em qual seja o nome do seu novo aspecto).
    Criado o aspecto, você verá a lista dos contatos que podem ser incluídos nele (nenhum, até então). Haverá um link para "adicionar contatos em Diaspora" (ou em qual seja o nome do seu novo aspecto).
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Não há como saber a qual aspecto ela adicionou você, por respeito a sua privacidade – como alguém organiza seus aspectos é somente da sua conta.
    Não como saber a qual aspecto ela adicionou você, por respeito a sua privacidadecomo alguém organiza seus aspectos é somente da sua conta.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. Não há como saber a qual aspecto ela adicionou você, por respeito a sua privacidade – como alguém organiza seus aspectos é somente da conta dessa pessoa.
    Não como saber a qual aspecto ela adicionou você, por respeito a sua privacidadecomo alguém organiza seus aspectos é somente da conta dessa pessoa.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Para Carlos, Júlia é uma conhecida, e ele adiciona-a ao aspecto correspondente.
    Para Carlos, Júlia é uma conhecida, e ele adiciona-a ao aspecto correspondente.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. Júlia é uma conhecida de Carlos e é adicionada por ele ao aspecto "Conhecidos".
    Júlia é uma conhecida de Carlos e é adicionada por ele ao aspecto "Conhecidos".
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Júlia é uma conhecida de Carlos e é adicionada por ele ao aspecto "Conhecidos".
    Júlia é uma conhecida de Carlos e é adicionada por ele ao aspecto "Conhecidos".
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. Carlos considera Júlia uma conhecida e a adiciona ao aspecto "Conhecidos".
    Carlos considera Júlia uma conhecida e a adiciona ao aspecto "Conhecidos".
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Júlia, porém, considera-o um amigo próximo, e coloca-o no aspecto "Melhores amigos".
    Júlia, porém, considera-o um amigo próximo, e coloca-o no aspecto "Melhores amigos".
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. Júlia, porém, o considera um amigo próximo, e o coloca no aspecto "Melhores amigos".
    Júlia, porém, o considera um amigo próximo, e o coloca no aspecto "Melhores amigos".
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Carlos costuma publicar somente para a "Família" e os "Amigos", então Júlia não vê muitas de suas publicações.
    Carlos costuma publicar somente para a "Família" e os "Amigos", então Júlia não muitas de suas publicações.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. Carlos costuma publicar somente para a "Família" e os "Amigos", então Júlia não vê muitas das publicações dele.
    Carlos costuma publicar somente para a "Família" e os "Amigos", então Júlia não muitas das publicações dele.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. É isto!
    É isto!
    changed by Heitor .
    Copy to clipboard
  2. É isso!
    É isso!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Convença seus amigos e familiares a se juntarem ao diaspora* organizando sua própria diáspora* da vida real %{meetup_link} em sua própria comunidade.
    Convença seus amigos e familiares a se juntarem ao diaspora* organizando sua própria diáspora* da vida real %{meetup_link} em sua própria comunidade.
    changed by Heitor .
    Copy to clipboard
  2. Convença seus amigos e família a entrarem para a diaspora* organizando, na vida real, seu próprio %{meetup_link} da diaspora* na sua comunidade.
    Convença seus amigos e família a entrarem para a diaspora* organizando, na vida real, seu próprio %{meetup_link} da diaspora* na sua comunidade.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Nós fazemos o melhor que podemos para manter estes tutoriais atualizados com as últimas novidades da diáspora *. Como tal, por favor, esteja ciente do fato de que o pod não pode estar executando a versão mais recente da diáspora *, o que pode resultar em um comportamento diferente do comportamento descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu pod em %{podup_link} para ver qual a versão do software que está sendo executado.
    Nós fazemos o melhor que podemos para manter estes tutoriais atualizados com as últimas novidades da diáspora *. Como tal, por favor, esteja ciente do fato de que o pod não pode estar executando a versão mais recente da diáspora *, o que pode resultar em um comportamento diferente do comportamento descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu pod em %{podup_link} para ver qual a versão do software que está sendo executado.
    changed by Heitor .
    Copy to clipboard
  2. Nós fazemos o melhor que podemos para manter estes tutoriais atualizados com as últimas novidades da diaspora*. Assim, por favor, saiba que seu pod pode não estar rodando a versão mais recente da diaspora* e pode funcionar diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu pod em %{podup_link} para ver qual a versão do software está instalada.
    Nós fazemos o melhor que podemos para manter estes tutoriais atualizados com as últimas novidades da diaspora*. Assim, por favor, saiba que seu pod pode não estar rodando a versão mais recente da diaspora* e pode funcionar diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu pod em %{podup_link} para ver qual a versão do software está instalada.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Nós fazemos o melhor que podemos para manter estes tutoriais atualizados com as últimas novidades da diaspora*. Assim, por favor, saiba que seu pod pode não estar rodando a versão mais recente da diaspora* e pode funcionar diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu pod em %{podup_link} para ver qual a versão do software está instalada.
    Nós fazemos o melhor que podemos para manter estes tutoriais atualizados com as últimas novidades da diaspora*. Assim, por favor, saiba que seu pod pode não estar rodando a versão mais recente da diaspora* e pode funcionar diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu pod em %{podup_link} para ver qual a versão do software está instalada.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. Nós fazemos o melhor que podemos para manter estes tutoriais atualizados com as últimas novidades da diaspora*. Apesar disso, saiba que seu pod pode não estar rodando a versão mais recente da diaspora* e pode funcionar diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu pod em %{podup_link} para ver qual a versão do software está instalada.
    Nós fazemos o melhor que podemos para manter estes tutoriais atualizados com as últimas novidades da diaspora*. Apesar disso, saiba que seu pod pode não estar rodando a versão mais recente da diaspora* e pode funcionar diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu pod em %{podup_link} para ver qual a versão do software está instalada.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Bem-vindo ao nosso guia "Primeiros passos". Se você já encontrou o seu caminho para esta página, você provavelmente acabou de se inscrever no diáspora* ou você está pensando em fazê-lo. Nesta série de tutoriais lhe levaremos através do processo de inscrição e o tornaremos familiarizado com os conceitos básicos de como funciona o diáspora*. Esperamos que seja útil e que você goste de usar diáspora*!
    Bem-vindo ao nosso guia "Primeiros passos". Se você encontrou o seu caminho para esta página, você provavelmente acabou de se inscrever no diáspora* ou você está pensando em fazê-lo. Nesta série de tutoriais lhe levaremos através do processo de inscrição e o tornaremos familiarizado com os conceitos básicos de como funciona o diáspora*. Esperamos que seja útil e que você goste de usar diáspora*!
    changed by Heitor .
    Copy to clipboard
  2. Bem-vindo ao nosso guia "Primeiros passos". Se você veio parar nesta página, deve ser porque acabou de se cadastrar na diaspora* ou porque está pensando nisso. Nesta série de tutoriais, vamos te levar passo a passo através do processo de cadastro e te mostrar os fundamentos de como funciona a diaspora*. Esperamos que nosso guia seja útil e que você aproveite a diaspora*!
    Bem-vindo ao nosso guia "Primeiros passos". Se você veio parar nesta página, deve ser porque acabou de se cadastrar na diaspora* ou porque está pensando nisso. Nesta série de tutoriais, vamos te levar passo a passo através do processo de cadastro e te mostrar os fundamentos de como funciona a diaspora*. Esperamos que nosso guia seja útil e que você aproveite a diaspora*!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Bem-vindo ao nosso guia "Primeiros passos". Se você veio parar nesta página, deve ser porque acabou de se cadastrar na diaspora* ou porque está pensando nisso. Nesta série de tutoriais, vamos te levar passo a passo através do processo de cadastro e te mostrar os fundamentos de como funciona a diaspora*. Esperamos que nosso guia seja útil e que você aproveite a diaspora*!
    Bem-vindo ao nosso guia "Primeiros passos". Se você veio parar nesta página, deve ser porque acabou de se cadastrar na diaspora* ou porque está pensando nisso. Nesta série de tutoriais, vamos te levar passo a passo através do processo de cadastro e te mostrar os fundamentos de como funciona a diaspora*. Esperamos que nosso guia seja útil e que você aproveite a diaspora*!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. Boas-vindas ao nosso guia "Primeiros passos". Se você veio parar nesta página, deve ser porque acabou de se cadastrar na diaspora* ou porque está pensando nisso. Nesta série de tutoriais, vamos te levar passo a passo através do processo de cadastro e te mostrar os fundamentos de como funciona a diaspora*. Esperamos que nosso guia seja útil e que você aproveite a diaspora*!
    Boas-vindas ao nosso guia "Primeiros passos". Se você veio parar nesta página, deve ser porque acabou de se cadastrar na diaspora* ou porque está pensando nisso. Nesta série de tutoriais, vamos te levar passo a passo através do processo de cadastro e te mostrar os fundamentos de como funciona a diaspora*. Esperamos que nosso guia seja útil e que você aproveite a diaspora*!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Diferentemente da maioria dos sites de redes sociais, que têm um hub central de computadores que armazenam dados de todos, nós não podemos dar-lhe um link específico e dizer: cadastre-se aqui. diáspora * é diferente dessas redes por ser <em>descentralizada</em>, com muitos diferentes pontos de acesso. Antes de começar, você vai ter que decidir qual provedor diaspora* você quiser se cadastrar. Chamamos esses provedores ou servidores de "pods".
    Diferentemente da maioria dos sites de redes sociais, que têm um hub central de computadores que armazenam dados de todos, nós não podemos dar-lhe um link específico e dizer: cadastre-se aqui. diáspora * é diferente dessas redes por ser <em>descentralizada</em>, com muitos diferentes pontos de acesso. Antes de começar, você vai ter que decidir qual provedor diaspora* você quiser se cadastrar. Chamamos esses provedores ou servidores de "pods".
    changed by Heitor .
    Copy to clipboard
  2. Diferente da maioria das redes sociais, que armazenam os dados de todos os usuários em uma central de computadores, nós não temos um link específico para te dar e dizer: cadastre-se aqui. diaspora* é diferente dessas redes por ser <em>descentralizada</em> e ter vários pontos de acesso. Antes de começar, você precisa decidir em qual provedor da diaspora* você prefere se cadastrar. Chamamos esses provedores de servidores ou "pods".
    Diferente da maioria das redes sociais, que armazenam os dados de todos os usuários em uma central de computadores, nós não temos um link específico para te dar e dizer: cadastre-se aqui. diaspora* é diferente dessas redes por ser <em>descentralizada</em> e ter vários pontos de acesso. Antes de começar, você precisa decidir em qual provedor da diaspora* você prefere se cadastrar. Chamamos esses provedores de servidores ou "pods".
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. A palavra "diáspora" refere-se à dispersão de sementes (ou pessoas) sobre uma vasta área. É por isso que o nosso tema é o dente-de-leão, e o asterisco em nosso nome representa uma semente macia de dente-de-leão. Referimo-nos a contas individuais do diaspora* como "<strong>sementes</strong>", e os servidores em que essas contas são recolhidos como "<strong>pods</strong>." Você vai se acostumar com isso em breve!
    A palavra "diáspora" refere-se à dispersão de sementes (ou pessoas) sobre uma vasta área. É por isso que o nosso tema é o dente-de-leão, e o asterisco em nosso nome representa uma semente macia de dente-de-leão. Referimo-nos a contas individuais do diaspora* como "<strong>sementes</strong>", e os servidores em que essas contas são recolhidos como "<strong>pods</strong>." Você vai se acostumar com isso em breve!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. A palavra "diaspora" refere-se à dispersão de sementes (ou pessoas) sobre uma vasta área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leão – o asterisco no nosso nome representa uma semente fofa de dente-de-leão. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    A palavra "diaspora" refere-se à dispersão de sementes (ou pessoas) sobre uma vasta área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leãoo asterisco no nosso nome representa uma semente fofa de dente-de-leão. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. A palavra "diaspora" refere-se à dispersão de sementes (ou pessoas) sobre uma vasta área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leão – o asterisco no nosso nome representa uma semente fofa de dente-de-leão. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    A palavra "diaspora" refere-se à dispersão de sementes (ou pessoas) sobre uma vasta área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leãoo asterisco no nosso nome representa uma semente fofa de dente-de-leão. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. A palavra "diaspora" se refere à dispersão de sementes (ou pessoas) em uma grande área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leão – o asterisco no nosso nome representa uma semente fofa de dente-de-leão. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    A palavra "diaspora" se refere à dispersão de sementes (ou pessoas) em uma grande área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leãoo asterisco no nosso nome representa uma semente fofa de dente-de-leão. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. A palavra "diaspora" se refere à dispersão de sementes (ou pessoas) em uma grande área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leão – o asterisco no nosso nome representa uma semente fofa de dente-de-leão. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    A palavra "diaspora" se refere à dispersão de sementes (ou pessoas) em uma grande área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leãoo asterisco no nosso nome representa uma semente fofa de dente-de-leão. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  2. A palavra "diaspora" se refere à dispersão de sementes (ou pessoas) em uma grande área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leão – o asterisco no nosso nome representa uma semente fofa dessa flor. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    A palavra "diaspora" se refere à dispersão de sementes (ou pessoas) em uma grande área. É por isso que o nosso símbolo é o dente-de-leãoo asterisco no nosso nome representa uma semente fofa dessa flor. Chamamos as contas individuais na diaspora* de "<strong>seeds</strong>" ("sementes" em inglês) e os servidores que reúnem essas contas de "<strong>pods</strong>" ("vagens" em inglês). Logo você se acostuma!
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Você sempre vai entrar em diáspora* no mesmo pod com o qual se registou. De seu pod você pode se conectar toda a rede e sua experiência de diáspora* deve ser mais ou menos a mesmo, não importa em qual pod você está se conectando. Você não será capaz de entrar em um outro pod, mas não há necessidade de você fazer isso de qualquer maneira.
    Você sempre vai entrar em diáspora* no mesmo pod com o qual se registou. De seu pod você pode se conectar toda a rede e sua experiência de diáspora* deve ser mais ou menos a mesmo, não importa em qual pod você está se conectando. Você não será capaz de entrar em um outro pod, mas não necessidade de você fazer isso de qualquer maneira.
    changed by Heitor .
    Copy to clipboard
  2. Você sempre vai entrar na diaspora* pelo mesmo pod onde se cadastrou. Do seu pod você pode se conectar a toda a rede, e a sua experiência na diaspora* será praticamente a mesma não importa qual pod você usa para se conectar. Você não poderá entrar por outro pod, mas também não vai precisar, de qualquer maneira.
    Você sempre vai entrar na diaspora* pelo mesmo pod onde se cadastrou. Do seu pod você pode se conectar a toda a rede, e a sua experiência na diaspora* será praticamente a mesma não importa qual pod você usa para se conectar. Você não poderá entrar por outro pod, mas também não vai precisar, de qualquer maneira.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
  1. Você está pronto para começar a usar o diáspora*! Clique no logotipo asterisco ou <span class="click">Fluxo</span> no canto superior esquerdo da tela para começar.
    Você está pronto para começar a usar o diáspora*! Clique no logotipo asterisco ou <span class="click">Fluxo</span> no canto superior esquerdo da tela para começar.
    changed by Heitor .
    Copy to clipboard
  2. Está tudo pronto para começar a usar a diaspora*! Clique no logotipo de asterisco ou em <span class="click">Fluxo</span>, no canto superior esquerdo da tela, para começar.
    Está tudo pronto para começar a usar a diaspora*! Clique no logotipo de asterisco ou em <span class="click">Fluxo</span>, no canto superior esquerdo da tela, para começar.
    changed by Beatriz Vital .
    Copy to clipboard
19 Jan from 11:43pm to 12:27am