19 Aug from 7:33pm to 9:39pm
arpinux changed 36 translations in French on Website. Hide changes
  1.  
  2. liens vers vos flux <strong>Mon activité</strong>, <strong>@Mentions</strong>, <strong>Mes aspects</strong> et <strong>#Tags suivis</strong> (voir ci-dessous) ;
    liens vers vos flux <strong>Mon activité</strong>, <strong>@Mentions</strong>, <strong>Mes aspects</strong> et <strong>#Tags suivis</strong> (voir ci-dessous) ;
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Le fil d'activité publique regroupe tous les messages accessibles sur votre pod, y compris les messages créés par des personnes qui n'ont pas accès à votre fil, et ne contenant aucun des tags que vous suivez. Ça représente beaucoup de contenu !
    Le fil d'activité publique regroupe tous les messages accessibles sur votre pod, y compris les messages créés par des personnes qui n'ont pas accès à votre fil, et ne contenant aucun des tags que vous suivez. Ça représente beaucoup de contenu !
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Cliquez sur un <span class="click">#tag</span> dans diaspora* affiche le "flux du tag", c'est à dire tous les messages de votre pod utilisant le #tag spécifié.
    Cliquez sur un <span class="click">#tag</span> dans diaspora* affiche le "flux du tag", c'est à dire tous les messages de votre pod utilisant le #tag spécifié.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton <span class="click">Créer</span>. L'aspect sera créé et sélectionné dans le menu.
    Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton <span class="click">Créer</span>. L'aspect sera créé et sélectionné dans le menu.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Une fois l'aspect créé, vous serez dirigé vers votre page de Contacts listant ceux correspondants à l'aspect créé (la liste sera certainement vide). Même si la liste est vide, vos autres contacts sont listés avec un bouton permettant de les ajouter facilement au nouvel aspect.
    Une fois l'aspect créé, vous serez dirigé vers votre page de Contacts listant ceux correspondants à l'aspect créé (la liste sera certainement vide). Même si la liste est vide, vos autres contacts sont listés avec un bouton permettant de les ajouter facilement au nouvel aspect.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vous désirez inclure un lien dans votre message ? Cliquez sur le bouton <span class="click">lien</span> et collez l'adresse URL dans la fenêtre pop-up qui s'afffiche. Cela va intégrer votre adresse URL dans le message, entouré du code Markdown approprié. Entrez le texte que vous voulez voir apparaître dans votre message entre les crochets.
    Vous désirez inclure un lien dans votre message ? Cliquez sur le bouton <span class="click">lien</span> et collez l'adresse URL dans la fenêtre pop-up qui s'afffiche. Cela va intégrer votre adresse URL dans le message, entouré du code Markdown approprié. Entrez le texte que vous voulez voir apparaître dans votre message entre les crochets.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Si vous désirez inclure un lien brut dans votre message, collez simplement l'adresse URL dans la boite de rédaction et elle sera automatiquement convertie en lien. Vous n'avez pas besoin d'utiliser la syntaxe Markdown sauf pour rendre le lien plus stylé!
    Si vous désirez inclure un lien brut dans votre message, collez simplement l'adresse URL dans la boite de rédaction et elle sera automatiquement convertie en lien. Vous n'avez pas besoin d'utiliser la syntaxe Markdown sauf pour rendre le lien plus stylé!
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Inclure une image est aussi simple qu'avec un lien. Cliquez sur le bouton <span class="click">image</span> au-dessus de la boite de rédaction et copiez l'adresse URL de l'image dans la fenêtre pop-up qui s'affiche. Cela intègrera l'adresse URL dans votre message, entouré du code Markdown approprié. Entrez un texte de substitution (celui qui sera affiché si l'image ne peut l'être) entre les crochets. Vous pouvez aussi ajouter un titre optionnel, qui sea affiché comme une bulle d'aide au survol du pointeur.
    Inclure une image est aussi simple qu'avec un lien. Cliquez sur le bouton <span class="click">image</span> au-dessus de la boite de rédaction et copiez l'adresse URL de l'image dans la fenêtre pop-up qui s'affiche. Cela intègrera l'adresse URL dans votre message, entouré du code Markdown approprié. Entrez un texte de substitution (celui qui sera affiché si l'image ne peut l'être) entre les crochets. Vous pouvez aussi ajouter un titre optionnel, qui sea affiché comme une bulle d'aide au survol du pointeur.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Note : pour que cela fonctionne, vous devez renseigner un lien direct pointant vers un fichier image valide (se terminant par .jpg, .gif, .png ou similaire), <em>pas</em> vers une page web contenant l'image.
    Note : pour que cela fonctionne, vous devez renseigner un lien direct pointant vers un fichier image valide (se terminant par .jpg, .gif, .png ou similaire), <em>pas</em> vers une page web contenant l'image.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. diaspora* utilise une syntaxe simle nommée Markdown. Si vous avez besoin de formater un texte au-delà des possibilités des boutons d'édition, vous pourrez en découvrir plus sur Markdown ici : %{format_link}
    diaspora* utilise une syntaxe simle nommée Markdown. Si vous avez besoin de formater un texte au-delà des possibilités des boutons d'édition, vous pourrez en découvrir plus sur Markdown ici : %{format_link}
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Pour améliorer les performances des pods disapora*, votre flux n'est pas rechargé automatiquement. Pour vérifier les nouveautés du flux, rechargez simplement votre page internet.
    Pour améliorer les performances des pods disapora*, votre flux n'est pas rechargé automatiquement. Pour vérifier les nouveautés du flux, rechargez simplement votre page internet.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lorsque vous survolez un message sur le flux, plusieurs icônes apparaissent au coin supérieur droit du message. Elles vous permettent de faire quelques petites choses :
    Lorsque vous survolez un message sur le flux, plusieurs icônes apparaissent au coin supérieur droit du message. Elles vous permettent de faire quelques petites choses :
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Signaler le message de quelqu'un
    Signaler le message de quelqu'un
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. À coté du x se trouve une icône de cloche. Si l'icône est grise, cela signifie que vous ne recevez aucune notification sur l'activité du message. Cliquez sur l'icône pour la faire passer au noir, et vous recevrez une notification à chaque activité sur ce message. Si vous receviez déjà des notifications et que vous désirez ne plus les recevoir, cliquez sur la cloche pour la refaire passer du noir au gris.
    À coté du x se trouve une icône de cloche. Si l'icône est grise, cela signifie que vous ne recevez aucune notification sur l'activité du message. Cliquez sur l'icône pour la faire passer au noir, et vous recevrez une notification à chaque activité sur ce message. Si vous receviez déjà des notifications et que vous désirez ne plus les recevoir, cliquez sur la cloche pour la refaire passer du noir au gris.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vous trouverez 5 onglets en haut de page de votre compte : <strong>Profil</strong>, <strong>Compte</strong>, <strong>Vie privée</strong>, <strong>Services</strong> et <strong>Applications</strong>.
    Vous trouverez 5 onglets en haut de page de votre compte : <strong>Profil</strong>, <strong>Compte</strong>, <strong>Vie privée</strong>, <strong>Services</strong> et <strong>Applications</strong>.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sur cette page, vous pouvez changer, ajouter ou retirer n'importe quelle information relative à votre profil. Retournez à la fin de la %{part1_link} pour vous remémorer comment les modifier. N'oubliez pas de cliquer sur le bouton <span class="click">Mettre à jour le profil</span> en bas quand vous avez fini !
    Sur cette page, vous pouvez changer, ajouter ou retirer n'importe quelle information relative à votre profil. Retournez à la fin de la %{part1_link} pour vous remémorer comment les modifier. N'oubliez pas de cliquer sur le bouton <span class="click">Mettre à jour le profil</span> en bas quand vous avez fini !
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. "NSFW"
    "NSFW"
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. diaspora* utilise le standard auto-géré NSFW (Not Safe For Work). Si vous comptez poster des messages inadpatés au travail de bureau (surtout avec le patron derrière votre dos), envisagez de cocher la case NSFW. Ceci masquera vos messages derrière une notice NSFW cliquable pour afficher le message complet.
    diaspora* utilise le standard auto-géré NSFW (Not Safe For Work). Si vous comptez poster des messages inadpatés au travail de bureau (surtout avec le patron derrière votre dos), envisagez de cocher la case NSFW. Ceci masquera vos messages derrière une notice NSFW cliquable pour afficher le message complet.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. En laissant cette case décochée, vous assumez ne jamais poster de messages pouvant offenser ou mettre qui que ce soit en situation délicate au travail. D'un autre côté, si vous comptez publier ce genre de message de façon occasionnelle, vous pouvez laisser cette case décochée et utiliser le tag <span class="click">nsfw</span> pour signaler individuellement les messages et ainsi les masquer du flux général.
    En laissant cette case décochée, vous assumez ne jamais poster de messages pouvant offenser ou mettre qui que ce soit en situation délicate au travail. D'un autre côté, si vous comptez publier ce genre de message de façon occasionnelle, vous pouvez laisser cette case décochée et utiliser le tag <span class="click">nsfw</span> pour signaler individuellement les messages et ainsi les masquer du flux général.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Actualités de la communauté
    Actualités de la communauté
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sur la page des préférences, vous pouvez aussi activer les "Actualités de la communauté", si cette fonctionnalité est disponible sur votre pod. Les "actualités de la communauté" ajoute à votre flux les messages sélectionnés par l'administrateur de votre pod. C'est un bon moyen de découvrir des personnes à suivre lorsque vous rejoignez disapora* pour la première fois.
    Sur la page des préférences, vous pouvez aussi activer les "Actualités de la communauté", si cette fonctionnalité est disponible sur votre pod. Les "actualités de la communauté" ajoute à votre flux les messages sélectionnés par l'administrateur de votre pod. C'est un bon moyen de découvrir des personnes à suivre lorsque vous rejoignez disapora* pour la première fois.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Applications
    Applications
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Si vous pensez qu'un message ne correspond pas au code de conduite de votre pod, par exemple si vous estimez que c'est un spam, vous pouvez cliquez sur le bouton de signalement (le point d'exclamation dans un triangle). Cela ouvrira un formulaire de signalement qui sera envoyé à l'administrateur de votre pod. Prenez soin de lire les <strong>Conditions d'utilisation</strong> de votre pod avant de signaler un message. Vous pouvez trouver un lien vers ces conditions dans le panneau latéral.
    Si vous pensez qu'un message ne correspond pas au code de conduite de votre pod, par exemple si vous estimez que c'est un spam, vous pouvez cliquez sur le bouton de signalement (le point d'exclamation dans un triangle). Cela ouvrira un formulaire de signalement qui sera envoyé à l'administrateur de votre pod. Prenez soin de lire les <strong>Conditions d'utilisation</strong> de votre pod avant de signaler un message. Vous pouvez trouver un lien vers ces conditions dans le panneau latéral.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Et un second paragraphe de la citation
    Et un second paragraphe de la citation
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Pour insérer du texte préformaté, qui apparaîtra avec un police à chasse fixe et respectera les identations, commencez chaque ligne avec 4 espaces. Ajouter plus d'espace marquera une identation dans le texte.
    Pour insérer du texte préformaté, qui apparaîtra avec un police à chasse fixe et respectera les identations, commencez chaque ligne avec 4 espaces. Ajouter plus d'espace marquera une identation dans le texte.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ceci est une ligne de texte normal.
    Ceci est une ligne de texte normal.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Puis retour à un texte normal.
    Puis retour à un texte normal.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Texte préformaté
    Texte préformaté
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ceci sera un bloc de texte préformaté.
    Ceci sera un bloc de texte préformaté.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Le bloc continue sur cette ligne,
    Le bloc continue sur cette ligne,
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. puis une autre ligne, identée de deux espaces.
    puis une autre ligne, identée de deux espaces.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Cette ligne contient un %{code_snippet}.
    Cette ligne contient un %{code_snippet}.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. `extrait de code`
    `extrait de code`
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <code>extrait de code</code>
    <code>extrait de code</code>
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Cet onglet liste les applications autorisées dans votre flux diaspora*
    Cet onglet liste les applications autorisées dans votre flux diaspora*
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Décidez de cocher "Permettre aux contacts de cet aspect de se voir entre eux ?". Cela peut être très utile pour un club ou un groupe dont tous les membres se connaissent, car cette option les rend visibles entre eux et les aide à se connecter. Cette option n'est cependant pas appropriée pour un aspect dont les membres ne se connaissent pas tous.
    Décidez de cocher "Permettre aux contacts de cet aspect de se voir entre eux ?". Cela peut être très utile pour un club ou un groupe dont tous les membres se connaissent, car cette option les rend visibles entre eux et les aide à se connecter. Cette option n'est cependant pas appropriée pour un aspect dont les membres ne se connaissent pas tous.
    changed by arpinux .
    Copy to clipboard
19 Aug from 7:33pm to 9:39pm