Diaspora/Website
-
Unser Projekt wird komplett von Freiwilligen aus der Community betrieben. Wir benutzen ein Werkzeug namens Discourse, um gemeinsam mit der Community Ideen und Vorschläge zum Projekt zu diskutieren.
Unser Projekt wird komplett von Freiwilligen aus der Community betrieben. Wir benutzen ein Werkzeug namens Discourse, um gemeinsam mit der Community Ideen und Vorschläge zum Projekt zu diskutieren.
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals. -
Mach mit
Mach mit
Join us there -
Überzeuge deine Freunde und deine Familie, diaspora* beizutreten, indem du in deiner Umgebung diaspora* %{meetup_link} veranstaltest.
Überzeuge deine Freunde und deine Familie, diaspora* beizutreten, indem du in deiner Umgebung diaspora* %{meetup_link} veranstaltest.
Persuade your friends and family to join diaspora* by organizing your own real-life diaspora* %{meetup_link} in your own community. -
Biete Unterstützung
Biete Unterstützung
Provide support -
Hilf neuen Nutzern, sich willkommen zu fühlen!
Hilf neuen Nutzern, sich willkommen zu fühlen!
Help new users feel welcome! -
Melde dich hier an
Melde dich hier an
Sign up here -
Schreibe Benutzer-Tutorials bei %{tutorials_link}
Schreibe Benutzer-Tutorials bei %{tutorials_link}
Write user tutorials for the %{tutorials_link} section. -
Beantworte Fragen der Nutzer in unserem %{irc_channel_link} oder direkt auf diaspora*, indem du den Hashtags <span class="click">#hilfe</span>, <span class="click">#frage</span> und <span class="click">#feedback</span> folgst.
Beantworte Fragen der Nutzer in unserem %{irc_channel_link} oder direkt auf diaspora*, indem du den Hashtags
<span class="click">
#hilfe</span>
,<span class="click">
#frage</span>
und<span class="click">
#feedback</span>
folgst.Answer users’ questions on our %{irc_channel_link} or answer users’ questions on diaspora* itself by following the<span class="click">
#help</span>
,<span class="click">
#question</span>
and<span class="click">
#feedback</span>
hashtags. -
Trage zu %{wiki_link} bei.
Trage zu %{wiki_link} bei.
Contribute to %{wiki_link}. -
Betreibe einen öffentlichen Pod
Betreibe einen öffentlichen Pod
Run a public pod -
Du musst dich nicht damit zufrieden geben, deine Daten auf fremden Servern abzulegen. Da diaspora* freie Software ist, entwickeln wir sie weiter und machen es leichter, dass Einzelne %{host_pod_link}.
Du musst dich nicht damit zufrieden geben, deine Daten auf fremden Servern abzulegen. Da diaspora* freie Software ist, entwickeln wir sie weiter und machen es leichter, dass Einzelne %{host_pod_link}.
Now you don’t have to settle for having your data on someone else’s server. Since diaspora* is completely free software, we’re constantly making it easier for individuals to %{host_pod_link}. -
Betreibe den Pod, wo immer du willst.
Betreibe den Pod, wo immer du willst.
You can host it wherever you want. -
Füge deinen Pod zur Liste der offenen Pods auf %{poduptime} hinzu.
Füge deinen Pod zur Liste der offenen Pods auf %{poduptime} hinzu.
Add your pod to the list of open pods at %{poduptime}. -
diaspora* Mitwirkende
diaspora* Mitwirkende
diaspora*’s contributors -
Menschen, die diaspora* zu dem machen, was es ist
Menschen, die diaspora* zu dem machen, was es ist
The people who make diaspora* what it is -
Der diaspora* Blog
Der diaspora* Blog
The diaspora* blog -
Offizielle Ankündigungen
Offizielle Ankündigungen
official announcements -
Blog
Blog
Blog -
Der diaspora* Planet
Der diaspora* Planet
The diaspora* planet -
Planet
Planet
Planet