Diaspora/Website
-
The block continues on this line,
The block continues on this line,
Der Text-Block geht weiter auf dieser Zeile weiter, -
and then another line, indented by two spaces.
and then another line, indented by two spaces.
und dann eine weitere Zeile, eingerückt durch zwei Leerzeichen. -
Then back to normal text.
Then back to normal text.
Dann wieder normaler Text. -
This line contains %{code_snippet} in the middle.
This line contains %{code_snippet} in the middle.
Die Zeile enthält in der Mitte %{code_snippet}. -
`a code snippet`
`a code snippet`
`ein Code-Schnipsel` -
<code>a code snippet</code>
<code>
a code snippet</code>
<code>
ein Code-Schnipsel</code>
. -
When you click <span class="click">My activity</span>, two sub-menu items will appear: <span class="click">Liked</span> and <span class="click">Commented</span>. Clicking one of these will show you a stream containing only the posts that you have liked or commented on.
When you click
<span class="click">
My activity</span>
, two sub-menu items will appear:<span class="click">
Liked</span>
and<span class="click">
Commented</span>
. Clicking one of these will show you a stream containing only the posts that you have liked or commented on.Wenn du auf<span class="click">
Meine Aktivität</span>
klickst, erscheinen zwei Untermenüpunkte:<span class="click">
Beiträge, die dir gefallen</span>
und<span class="click">
Kommentierte Beiträge</span>
. Wenn du auf einen dieser Einträge klickst, wird dir ein Stream angezeigt, der nur die Beiträge enthält, die dir gefallen haben oder die du kommentiert hast. -
<strong>Dark</strong>
<strong>
Dark</strong>
<strong>
Dunkel</strong>
-
Note: you can change the default visibility of your posts to whatever you like in your user settings – see %{part_link}.
Note: you can change the default visibility of your posts to whatever you like in your user settings – see %{part_link}.
Merke: du kannst die standardmäßige Sichtbarkeit deiner Beiträge in deinen Benutzereinstellungen ändern - siehe %{part_link}. -
The “Not safe for work” tag
The “Not safe for work” tag
Das „Not safe for work“-Tag -
To ignore an account, click the <span class="click">ignore</span> icon (a circle with a diagonal line through it) at the top right of one of their posts. Their posts will instantly disappear from your stream. Alternatively, go to their profile page and click the ignore icon there. You will still be able to see their posts on their profile page, or by using the single-post view.
To ignore an account, click the
<span class="click">
ignore</span>
icon (a circle with a diagonal line through it) at the top right of one of their posts. Their posts will instantly disappear from your stream. Alternatively, go to their profile page and click the ignore icon there. You will still be able to see their posts on their profile page, or by using the single-post view.Um einen Benutzer zu ignorieren, klicke auf das Symbol<span class="click">
Ignorieren</span>
(ein Kreis mit einer diagonalen Linie) oben rechts in einem seiner Beiträge. Seine Beiträge werden sofort aus deinem Stream verschwinden. Alternativ kannst du auch auf deren Profilseite gehen und dort auf das Ignorieren-Symbol klicken. Du kannst die Beiträge weiter auf ihrer Profilseite oder in der Einzelpostansicht sehen. -
Our aim is that you’ll be able to use the downloaded data to migrate your seed to another pod, although this is not yet possible. You might wish to download your data periodically as a back-up, however.
Our aim is that you’ll be able to use the downloaded data to migrate your seed to another pod, although this is not yet possible. You might wish to download your data periodically as a back-up, however.
Unser Ziel ist es, dass du die heruntergeladenen Daten nutzen kannst, um deine Inhalte auf einen anderen Pod zu migrieren, auch wenn das noch nicht möglich ist. Vielleicht möchtest du deine Daten aber auch regelmäßig als Backup herunterladen. -
Discourse forum
Discourse forum
Discourse-Forum -
Your account was successfully confirmed. You are now signed in.
Your account was successfully confirmed. You are now signed in.
Dein Konto wurde erfolgreich bestätigt. Du bist nun eingeloggt. -
You will receive an email with instructions about how to confirm your account in a few minutes.
You will receive an email with instructions about how to confirm your account in a few minutes.
Du wirst in ein paar Minuten eine E-Mail erhalten, die beschreibt, wie du dein Konto bestätigst. -
If your email address exists in our database, you will receive an email with instructions about how to confirm your account in a few minutes.
If your email address exists in our database, you will receive an email with instructions about how to confirm your account in a few minutes.
Wenn deine Email-Adresse in unserer Datenbank vorhanden ist, wirst du eine Mail mit Informationen erhalten, wie du dein Konto bestätigen kannst. -
You are already signed in.
You are already signed in.
Du bist bereits angemeldet. -
Your account has not yet been activated.
Your account has not yet been activated.
Dein Konto wurde noch nicht aktiviert. -
Invalid email or password.
Invalid email or password.
Ungültige E-Mail oder Passwort. -
Invalid authentication token.
Invalid authentication token.
Ungültiger Authentifizierungstoken.