Diaspora/Website
-
The diaspora* Project
The diaspora* Project
Das Projekt diaspora* -
How does diaspora* work?
How does diaspora* work?
Wie funktioniert diaspora*? -
diaspora* is simple to use – here’s how
diaspora* is simple to use – here’s how
diaspora* ist einfach zu bedienen. So geht's -
About
About
Über -
What is decentralization?
What is decentralization?
Was ist Dezentralisierung? -
diaspora* is completely different from most networks that you use. It is completely decentralized, with no central “hub”. Even so, it’s very easy to connect and communicate with people. Here’s how.
diaspora* is completely different from most networks that you use. It is completely decentralized, with no central “hub”. Even so, it’s very easy to connect and communicate with people. Here’s how.
diaspora* ist ganz anders als die meisten anderen Netzwerke, die du nutzt. Es ist vollständig dezentralisiert, ohne einen zentralen Knotenpunkt. Trotzdem ist es ganz einfach, sich mit anderen Menschen in Verbindung zu setzen und zu kommunizieren. So geht’s. -
THIS
THIS
DAS -
diaspora* is a true network, with no central base. There are servers (called “pods”) all over the world, each containing the data of those users who have chosen to register with it. These pods communicate with each other seamlessly, so that you can register with any pod and communicate freely with your contacts, wherever they are on the network.
diaspora* is a true network, with no central base. There are servers (called “pods”) all over the world, each containing the data of those users who have chosen to register with it. These pods communicate with each other seamlessly, so that you can register with any pod and communicate freely with your contacts, wherever they are on the network.
diaspora* ist ein echtes Netzwerk ohne zentrale Basis. Es gibt Server („Pods“ genannt), die über die ganze Welt verteilt sind. Jeder einzelne enthält die Daten jener Nutzer, die sich auf dem jeweiligen Server registriert haben. Diese Pods kommunizieren nahtlos miteinander, sodass du dich auf einem beliebigen Pod registrieren und frei mit jedem deiner Kontakte unterhalten kannst, wo auch immer sie sich im Netzwerk befinden. -
NOT THIS
NOT THIS
DAS NICHT -
Most social networks are run from centralized servers owned and run by a corporation. These store all the private data of their users. This information can be lost or hacked, and like any system with a bottleneck, any problem at the central servers can make the whole network run very slowly, or not at all. It is also more easy for governments to “listen in.”
Most social networks are run from centralized servers owned and run by a corporation. These store all the private data of their users. This information can be lost or hacked, and like any system with a bottleneck, any problem at the central servers can make the whole network run very slowly, or not at all. It is also more easy for governments to “listen in.”
Die meisten sozialen Netzwerke werden von zentralisierten Servern eines Unternehmens betrieben. Sie speichern alle privaten Daten ihrer Nutzer an einem Punkt. Diese Daten können verloren gehen oder gestohlen werden und, wie bei jedem System mit einem Flaschenhals, kann jede Störung der zentralen Server das ganze Netzwerk stark verlangsamen oder unerreichbar machen. Außerdem erleichtert es den Regierungen das Abhören. -
How do I connect?
How do I connect?
Wie verbinde ich mich? -
Even though diaspora* is made up of many pods all over the world, you will experience it as one integrated network. You don’t need to be on the same pod as your contacts in order to communicate freely with each other - communication happens seamlessly across all the pods in the diaspora* universe. When you’re using diaspora*, you can easily forget that it’s actually made up of many pods. Connecting with someone in diaspora* is actually really simple:
Even though diaspora* is made up of many pods all over the world, you will experience it as one integrated network. You don’t need to be on the same pod as your contacts in order to communicate freely with each other - communication happens seamlessly across all the pods in the diaspora* universe. When you’re using diaspora*, you can easily forget that it’s actually made up of many pods. Connecting with someone in diaspora* is actually really simple:
Obwohl diaspora* aus vielen über die ganze Welt verteilten Pods besteht, wird es dir so vorkommen, als ob es ein einziges integriertes Netzwerk sei. Du musst nicht auf dem gleichen Pod wie deine Kontakte sein, um dich mit ihnen austauschen zu können. Kommunikation geschieht nahtlos über alle Pods im diaspora* Universum. Wenn Du diaspora* nutzt, kannst du vergessen, dass es aus vielen Pods besteht. Sich mit jemandem in diaspora* in Verbindung zu setzen, ist eigentlich sehr leicht: -
1. Find them
1. Find them
1. Finde jemanden -
All you need to do to connect to someone is find them and add them to an aspect. (See below for more on aspects.) Find them using the search field in the black bar, or hover over their name in your stream and a hovercard will appear. If you know their diaspora* ID (yourname@podname.com), you can use that.
All you need to do to connect to someone is find them and add them to an aspect. (See below for more on aspects.) Find them using the search field in the black bar, or hover over their name in your stream and a hovercard will appear. If you know their diaspora* ID (yourname@podname.com), you can use that.
Alles, was du tun musst, um dich mit anderen zu verbinden, ist, sie zu finden und zu deinen Aspekten hinzuzufügen (mehr zu den Aspekten weiter unten). Finde sie mit dem Suchfeld in der schwarzen Leiste oder fahre in deinem Stream mit der Maus über einen ihrer Namen, sodass eine sogenannte Hovercard erscheint. Wenn du ihre Diaspora-IDs (deinname@podname.com) kennst, kannst du auch die benutzen. -
2. Add them
2. Add them
2. Füge jemanden hinzu -
Then it’s just a matter of clicking the “Add contact” button and choose which aspect you want them to be part of. You’re now connected and can share with them as you would on any other network. Or, if they’re part of different aspects of your life, add them to multiple aspects. You’re now connected. It’s as easy as that.
Then it’s just a matter of clicking the “Add contact” button and choose which aspect you want them to be part of. You’re now connected and can share with them as you would on any other network. Or, if they’re part of different aspects of your life, add them to multiple aspects. You’re now connected. It’s as easy as that.
Wenn du sie gefunden hast, musst du nur noch auf die „Kontakt hinzufügen“-Schaltfläche klicken und auswählen, zu welchen deiner Aspekte sie hinzugefügt werden sollen. Wenn jemand Teil mehrerer Aspekte deines Lebens ist, kannst du ihn oder sie auch zu mehreren Diaspora-Aspekten hinzufügen. Nun seid ihr verbunden und könnt miteinander teilen, wie in anderen Netzwerken auch. So einfach ist das. -
Freedom
Freedom
Freiheit -
diaspora* doesn’t try to limit you
diaspora* doesn’t try to limit you
diaspora* versucht nicht, dich einzuschränken -
Be who you want to be
Be who you want to be
Sei, wer du sein willst -
A lot of networks insist that you use your real identity. Not diaspora*. Here you can choose who you want to be, and share as much or as little about yourself as you want. It really is up to you how you want to interact with other people.
A lot of networks insist that you use your real identity. Not diaspora*. Here you can choose who you want to be, and share as much or as little about yourself as you want. It really is up to you how you want to interact with other people.
Viele Netzwerke bestehen darauf, dass du deine wahre Identität benutzt. diaspora* nicht. Hier kannst du dir aussuchen, wer du sein willst und so viel oder wenig teilen, wie du es möchtest. Es liegt ganz an dir, wie du mit anderen Menschen interagieren willst.