Diaspora/Website
-
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into <span class="click">#tags</span>, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial.
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into
<span class="click">
#tags</span>
, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial.Schreibe ein paar Worte über dich. Vielleicht sind es Dinge, die dich interessieren - vielleicht Musik oder Aktivismus - und vielleicht die Stadt, in der du lebst. Diese werden in<span class="click">
#tags</span>
umgewandelt, die dir helfen, Inhalte zu finden und anderen Leuten helfen, dich zu entdecken. Mehr zu #tags folgt zu einem späteren Punkt in der Anleitung. -
Click <span class="click">Take me to diaspora*! >></span>
Click
<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
Klicke auf<span class="click">
Bring mich zu diaspora*! >></span>
-
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select <span class="click">Profile</span> from the list which drops down. Then click the blue <span class="click">Edit my profile</span> button in the top right corner.
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select
<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner.Bevor du etwas anderes tust, nimm dir einen Moment und fülle dein Profil aus. Auf der Seite, zu der du geführt wurdest, klicke auf deinen Namen oder dein Foto rechts in der schwarzen Kopfzeile und wähle<span class="click">
Profil</span>
aus dem Dropdown-Menü. Klicke dann auf den blauen Knopf<span class="click">
Mein Profil bearbeiten</span>
in der oberen rechten Ecke. -
There are two parts to your profile: the <strong>basic profile</strong>, which is public, and the <strong>detailed profile</strong>, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public.
There are two parts to your profile: the
<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public.Das<strong>
grundlegende Profil</strong>
, welches öffentlich ist, und das<strong>
erweiterte Profil</strong>
, welches standardmäßig privat ist. Dein grundlegendes Profil ist für alle sichtbar; dein erweitertes Profil ist nur für Personen sichtbar, die du ausgewählt hast. Du kannst so viel oder so wenig von deinem Profil ausfüllen, wie du möchtest, und wenn du nicht willst, musst du nicht deinen richtigen Namen angeben. Wenn du möchtest, dass alle so viel wie möglich über dich erfahren, kannst du dein gesamtes Profil öffentlich machen. -
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now.
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now.
Die meisten Felder in den Profilinformationen erklären sich von selbst. NSFW steht für „not safe for work“ (das bedeutet „unpassend für den Arbeitsplatz“). Das werden wir detailliert in %{part_link} abhandeln, mache dir darüber jetzt keine Sorgen. -
Don’t forget to click the <span class="click">Update profile</span> button once you’re finished!
Don’t forget to click the
<span class="click">
Update profile</span>
button once you’re finished!Vergiss nicht, die Schaltfläche<span class="click">
Profil aktualisieren</span>
zu klicken, wenn du fertig bist! -
That’s it!
That’s it!
Das war's! -
You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or <span class="click">Stream</span> in the top left of the screen to start.
You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or
<span class="click">
Stream</span>
in the top left of the screen to start.Du bist jetzt soweit, bei diaspora* loszulegen! Klicke auf das Podnamenoder<span class="click">
Stream</span>
oben links auf der Seite, um anzufangen. -
If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a <strong>public</strong> post now to introduce yourself and include the <span class="click">#newhere</span> tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}.
If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a
<strong>
public</strong>
post now to introduce yourself and include the<span class="click">
#newhere</span>
tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}.Wenn du der diaspora* Gemeinschaft begegnen und von ihr willkommen geheißen werden willst, erstelle jetzt einen<strong>
öffentlichen</strong>
Beitrag, um dich vorzustellen und füge den Tag<span class="click">
#neuhier</span>
hinzu. Öffentliche Beiträge, die Tags beinhalten, sind ein klasse Weg, um neue Freunde auf diaspora* zu finden. Falls du dir nicht sicher bist, ob du dies jetzt tun willst, mache dir keine Sorgen - wir begleiten dich Schritt für Schritt zu deinem ersten Beitrag in %{part_link}. -
Part 2 – The interface
Part 2 – The interface
Teil 2 - Die Benutzeroberfläche -
Using the interface
Using the interface
Bedienung der Benutzeroberfläche -
You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or <span class="click">Stream</span> at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it.
You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or
<span class="click">
Stream</span>
at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it.Du schaust jetzt auf eine ungewohnte Oberfläche. (Falls du immer noch auf der Seite „Profil bearbeiten“ bist, klicke auf den Podnamen oder<span class="click">
Stream</span>
auf der linken Seite der schwarzen Leiste.) Lass uns einen Blick auf den Aufbau werfen und beginne dich damit vertraut zu machen. -
Because of the decentralized and open-source nature of diaspora*, it is possible for pod administrators to customize their pods. Therefore, depending on which pod you’re on, the interface might look very slightly different to how it’s described here. However, the essential elements should all be present, even if they are arranged slightly differently.
Because of the decentralized and open-source nature of diaspora*, it is possible for pod administrators to customize their pods. Therefore, depending on which pod you’re on, the interface might look very slightly different to how it’s described here. However, the essential elements should all be present, even if they are arranged slightly differently.
Aufgrund der dezentralen und quelloffenen Beschaffenheit von diaspora*, ist es den Betreibern der Pods möglich, Anpassungen vorzunehmen. Deshalb ist es möglich, dass die Oberfläche, je nach dem auf welchem Pod du bist, von der Beschreibung hier abweichen kann. Trotzdem sollten die wesentlichen Elemente vorhanden sein, auch wenn sie anders angeordnet sind. -
The main interface can be divided into four parts.
The main interface can be divided into four parts.
Die Benutzeroberfläche kann in vier Teile gegliedert werden. -
At the top of the screen is the header bar, which always remains in place, even when you scroll down the page. This header bar contains:
At the top of the screen is the header bar, which always remains in place, even when you scroll down the page. This header bar contains:
Oben auf der Seite befindet sich eine feststehende Kopfleiste, die an ihrem Platz bleibt, selbst wenn du die Seite herunter scrollst. Diese Kopfleiste enthält folgendes: -
Beneath the header there are two columns:
Beneath the header there are two columns:
Unterhalb der Kopfzeile befinden sich zwei Spalten: -
In the sidebar you’ll see links to the different content views available in diaspora*: <span class="click">Stream</span>, <span class="click">My activity</span>, <span class="click">@Mentions</span>, <span class="click">My aspects</span>, <span class="click">#Followed tags</span> and <span class="click">Public activity</span>. We’ll explain these next. There are also some links to help you invite your friends, welcome new users, find help, connect to external services such as Twitter, Tumblr, and Wordpress (if available on your pod), post to diaspora* from the rest of the web (the diaspora* “bookmarklet”) and on some pods, contact information for the pod’s administrator and a button to donate to the costs of keeping your pod running.
In the sidebar you’ll see links to the different content views available in diaspora*:
<span class="click">
Stream</span>
,<span class="click">
My activity</span>
,<span class="click">
@Mentions</span>
,<span class="click">
My aspects</span>
,<span class="click">
#Followed tags</span>
and<span class="click">
Public activity</span>
. We’ll explain these next. There are also some links to help you invite your friends, welcome new users, find help, connect to external services such as Twitter, Tumblr, and Wordpress (if available on your pod), post to diaspora* from the rest of the web (the diaspora* “bookmarklet”) and on some pods, contact information for the pod’s administrator and a button to donate to the costs of keeping your pod running.Links siehst du Verlinkungen zu den verschiedenen Inhaltsansichten, die auf diaspora* verfügbar sind:<span class="click">
Meine Aktivitäten</span>
,<span class="click">
Stream</span>
,<span class="click">
@Erwähnungen</span>
,<span class="click">
Meine Aspekte</span>
,<span class="click">
#Tags, denen du folgst</span>
und<span class="click">
Öffentliche Aktivität</span>
. Diese erklären wir als nächstes. Es gibt auch einige Links, die dir helfen, deine Freunde einzuladen, neue Benutzer willkommen zu heißen, Hilfe zu finden, externe Dienste wie Twitter, Tumblr und Wordpress zu verbinden (wenn auf deinem Pod verfügbar), vom Rest des Internets aus auf diaspora* zu posten (das diaspora*-Lesezeichen) und auf manchen Pods Kontaktinformationen zum Betreibers des Pods und ein Spendenknopf um den Pod zu finanzieren. -
The main column contains the content stream with a “publisher” box at the top. This is where the magic happens! We’ll cover using the publisher in %{part_link}.
The main column contains the content stream with a “publisher” box at the top. This is where the magic happens! We’ll cover using the publisher in %{part_link}.
Die Hauptspalte enthält den Stream mit Beiträgen von Nutzern und ganz oben einen Kasten für Veröffentlichungen. Hier spielt sich die ganze Zauberei ab! Dies behandeln wir in %{part_link}. -
The different views available in diaspora* are:
The different views available in diaspora* are:
Die unterschiedlichen Ansichten in diaspora* sind: -
The stream
The stream
Der Stream