Diaspora/Website
-
From their profile
From their profile
Von ihrem Profil aus -
Another way to add a person to one of your aspects is by clicking their name wherever you see it in diaspora*. This will take you to their profile page, from where you will be able to add them to aspects using the button in the top right corner of the page.
Another way to add a person to one of your aspects is by clicking their name wherever you see it in diaspora*. This will take you to their profile page, from where you will be able to add them to aspects using the button in the top right corner of the page.
Ein anderer Weg um eine Person zu einem eigenen Aspekte hinzuzufügen ist, ihren Namen anzuklicken, wo auch immer du ihn in diaspora* siehst. Das bringt dich auf ihre Profilseite. Von hier aus kannst du sie, durch klicken der Schaltfläche oben in der rechten Ecke, hinzufügen. -
Alternatively, just hover over their name or profile photo in the stream, and a small “hover-card” will appear. You can add them to an aspect directly from this hover-card.
Alternatively, just hover over their name or profile photo in the stream, and a small “hover-card” will appear. You can add them to an aspect directly from this hover-card.
Wahlweise kannst du die Maus über den Namen oder das Profilbild im Stream bewegen, es erscheint dann eine kleine Schaltfläche. Von hier kannst du denjenigen direkt zu einem Aspekt hinzufügen. -
Following #tags
Following #tags
#Tags folgen -
The above three options focus on connecting to people you already know. But sometimes strangers can be just as interesting, if not more interesting, than people you already know. A great way to start connecting with people is to start following some #tags of subjects that interest you. Posts containing those tags will then appear in your stream, and you can follow people who post things which you find interesting, by placing them into one of your aspects.
The above three options focus on connecting to people you already know. But sometimes strangers can be just as interesting, if not more interesting, than people you already know. A great way to start connecting with people is to start following some #tags of subjects that interest you. Posts containing those tags will then appear in your stream, and you can follow people who post things which you find interesting, by placing them into one of your aspects.
Die obigen drei Optionen konzentrieren sich auf das Verbinden mit Menschen, die du bereits kennst. Doch manchmal können Fremde interessanter sein als Bekannte. Ein guter Weg sich mit Menschen zu verbinden ist, anzufangen #tags zu folgen, die dich interessieren. Beiträge, die diese Tags enthalten, fangen an, in deinem Stream zu erscheinen, und du kannst beginnen, Menschen zu folgen, die Beiträge erstellen, welche deine Interessen beinhalten, indem du sie in deine Aspekte hinzufügst. -
Removing someone from your contacts
Removing someone from your contacts
Jemanden aus den Kontakten entfernen -
To remove someone from your contacts completely and thereby stop sharing with them, all you need to do is to remove them from all aspects you have placed them in. You can do this by:
To remove someone from your contacts completely and thereby stop sharing with them, all you need to do is to remove them from all aspects you have placed them in. You can do this by:
Um eine Person komplett aus deinen Kontakten zu entfernen und so aufzuhören mit ihr zu teilen, entfernst du sie aus all den Aspekten in denen du ihn eingeordnet hattest. Das geht so: -
either going to their profile page or hovering your cursor over their name in the stream and waiting for a hovercard to appear;
either going to their profile page or hovering your cursor over their name in the stream and waiting for a hovercard to appear;
entweder gehst du auf ihre Profilseite, oder du fährst mit der Maus über ihren Namen im Stream und wartest bis eine Anzeigefläche erscheint, -
clicking the arrow on the green aspect selector button and deselect all the aspects ticked.
clicking the arrow on the green aspect selector button and deselect all the aspects ticked.
dann klickst du den Pfeil in der grünen Fläche zum Aspekte aussuchen an und entfernst die Häkchen in der Auswahl. -
That’s it! Once they are no longer in any of your aspects, you are no longer sharing with that person.
That’s it! Once they are no longer in any of your aspects, you are no longer sharing with that person.
Das war's! Nun da sie in keinem deiner Aspekte mehr ist, teilst du nicht mehr mit dieser Person. -
Part 5 – Start sharing!
Part 5 – Start sharing!
Teil 5 - Fang an zu teilen! -
Start sharing!
Start sharing!
Fang an zu teilen! -
Now that you have some contacts, it’s time to start sharing content with them.
Now that you have some contacts, it’s time to start sharing content with them.
Jetzt, da du einige Kontakte hast, ist es an der Zeit, Inhalte mit ihnen zu teilen. -
Sharing content in diaspora* is done via the publisher, which is located at the top of the middle column on most pages in the diaspora* interface. You have probably already clicked it, and if you did you probably weren’t able to resist posting something! Posting a status message is as simple as can be. A bit later in this tutorial we’ll look at some of the more complex things you can do with the publisher, but let’s start with an introduction.
Sharing content in diaspora* is done via the publisher, which is located at the top of the middle column on most pages in the diaspora* interface. You have probably already clicked it, and if you did you probably weren’t able to resist posting something! Posting a status message is as simple as can be. A bit later in this tutorial we’ll look at some of the more complex things you can do with the publisher, but let’s start with an introduction.
Du kannst Inhalte bei diaspora* mit Hilfe des Eingabefelds teilen, das sich auf den meisten Seiten in der mittleren Spalte am oberen Seitenrand befindet. Vielleicht hast du schon mal draufgeklickt – falls ja, konntest du möglicherweise nicht widerstehen, etwas zu posten! Statusberichte zu posten ist so einfach, wie es nur sein kann. Ein wenig später werden wir uns in dieser Anleitung mit etwas komplexeren Anwendungen des Eingabefelds für Veröffentlichungen befassen, aber fangen wir mit der Einleitung an. -
The publisher may look like a dull, narrow box but don’t let its appearance deceive you: beneath its minimalist appearance lies a treasure trove of features, which you can trigger by clicking inside the box.
The publisher may look like a dull, narrow box but don’t let its appearance deceive you: beneath its minimalist appearance lies a treasure trove of features, which you can trigger by clicking inside the box.
Das Eingabefeld für Veröffentlichungen mag wie ein langweiliger Kasten aussehen, aber lass dich nicht täuschen: Hinter dem minimalistischen Erscheinungsbild verbirgt sich ein wahrer Schatz an Anwendungen, der sich dir eröffnet, sobald du in das Fenster klickst. -
Photo sharing
Photo sharing
Teilen von Fotos -
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
Im Eingabefeld für Veröffentlichungen ist rechts ein Kamerasymbol. Damit kannst du Bilder zu deiner Nachricht hochladen. Klickst du auf das Symbol, kannst du Bilder von deinem Computer auswählen oder direkt aus einem Ordner auf das Symbol ziehen. -
Locator
Locator
Standortlokalisierung -
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
Du kannst den Aufenthaltsort bearbeiten, indem du auf den Text klickst, der unterhalb des Feldes für Veröffentlichungen erscheint. -
Connected services
Connected services
Verbundene Dienste verwalten