Diaspora/Website
-
diaspora* is completely different from most networks that you use. It is completely decentralized, with no central “hub”. Even so, it’s very easy to connect and communicate with people. Here’s how.
diaspora* is completely different from most networks that you use. It is completely decentralized, with no central “hub”. Even so, it’s very easy to connect and communicate with people. Here’s how.
diaspora* jest czymś zupełnie innym, niż portale społecznościowe, jakie znasz. Jest całkowicie zdecentralizowana, bez jednego serwera, przez który przechodziłyby wszystkie informacje. Mimo to bardzo łatwo znaleźć i zacząć dzielić się z innymi ludźmi - zobacz, jak: -
THIS
THIS
TO -
diaspora* is a true network, with no central base. There are servers (called “pods”) all over the world, each containing the data of those users who have chosen to register with it. These pods communicate with each other seamlessly, so that you can register with any pod and communicate freely with your contacts, wherever they are on the network.
diaspora* is a true network, with no central base. There are servers (called “pods”) all over the world, each containing the data of those users who have chosen to register with it. These pods communicate with each other seamlessly, so that you can register with any pod and communicate freely with your contacts, wherever they are on the network.
diaspora* jest prawdziwą siecią, bez jednego centrum. Serwery ("pody") położone są na całym świecie, a każdy z nich zawiera tylko dane użytkowników, którzy na nim się zarejestrowali. Te właśnie pody komunikują się między sobą - więc na którymkolwiek z nich się zarejestrujesz, będziesz miał dostęp do osób i treści ze wszystkich pozostałych. -
NOT THIS
NOT THIS
NIE TO -
Most social networks are run from centralized servers owned and run by a corporation. These store all the private data of their users. This information can be lost or hacked, and like any system with a bottleneck, any problem at the central servers can make the whole network run very slowly, or not at all. It is also more easy for governments to “listen in.”
Most social networks are run from centralized servers owned and run by a corporation. These store all the private data of their users. This information can be lost or hacked, and like any system with a bottleneck, any problem at the central servers can make the whole network run very slowly, or not at all. It is also more easy for governments to “listen in.”
Większość sieci społecznościowych działa w sposób scentralizowany - zwykle na serwerach będących własnością jakiejś korporacji. Znajdują się tam prywatne dane wszystkich ich użytkowników, tylko czekające na bycie skradzionymi lub straconymi w wyniku jakiejś awarii. Jak w każdym scentralizowanym systemie, występuje tu też problem "wąskiego gardła" - najmniejszy problem na centralnym serwerze może znacznie spowolnić całą sieć, a nawet spowodować całkowitą awarię. Rządom jest też o wiele łatwiej podsłuchać dane z jednego miejsca niż z rozproszonej sieci. -
How do I connect?
How do I connect?
Jak się podłączyć? -
Even though diaspora* is made up of many pods all over the world, you will experience it as one integrated network. You don’t need to be on the same pod as your contacts in order to communicate freely with each other - communication happens seamlessly across all the pods in the diaspora* universe. When you’re using diaspora*, you can easily forget that it’s actually made up of many pods. Connecting with someone in diaspora* is actually really simple:
Even though diaspora* is made up of many pods all over the world, you will experience it as one integrated network. You don’t need to be on the same pod as your contacts in order to communicate freely with each other - communication happens seamlessly across all the pods in the diaspora* universe. When you’re using diaspora*, you can easily forget that it’s actually made up of many pods. Connecting with someone in diaspora* is actually really simple:
Pomimo tego, że diaspora* składa się z wielu podów położonych w najróżniejszych miejscach świata, używa się jej jak jednej, połączonej sieci. Nie musisz korzystać z tego samego poda, co Twoi znajomi, aby móc się z nimi swobodnie dzielić - komunikacja przebiega bez najmniejszych problemów przez całą sieć diaspory*. Używając jej możesz zapomnieć, że składa się z wielu podów. Połączenie się z kimś na diasporze* jest bardzo proste: -
1. Find them
1. Find them
1. Znajdź ich -
All you need to do to connect to someone is find them and add them to an aspect. (See below for more on aspects.) Find them using the search field in the black bar, or hover over their name in your stream and a hovercard will appear. If you know their diaspora* ID (yourname@podname.com), you can use that.
All you need to do to connect to someone is find them and add them to an aspect. (See below for more on aspects.) Find them using the search field in the black bar, or hover over their name in your stream and a hovercard will appear. If you know their diaspora* ID (yourname@podname.com), you can use that.
Wszystko, czego potrzebujesz, aby się z kimś połączyć to znaleźć go i dodać do jakiegoś aspektu. (Więcej o aspektach niżej.) Znajdź go używając wyszukiwarki w czarnym pasku na górze, albo najedź na jego imię w swoim strumieniu - a wyświetli się wizytówka. Jeżeli znasz czyjś identyfikator, możesz go użyć bezpośrednio. -
2. Add them
2. Add them
2. Dodaj ich -
Then it’s just a matter of clicking the “Add contact” button and choose which aspect you want them to be part of. You’re now connected and can share with them as you would on any other network. Or, if they’re part of different aspects of your life, add them to multiple aspects. You’re now connected. It’s as easy as that.
Then it’s just a matter of clicking the “Add contact” button and choose which aspect you want them to be part of. You’re now connected and can share with them as you would on any other network. Or, if they’re part of different aspects of your life, add them to multiple aspects. You’re now connected. It’s as easy as that.
Pozostaje już tylko wcisnąć guzik "Dodaj kontakt" i wybrać, do którego aspektu ma przynależeć. Jesteście od tej chwili połączeni i możecie dzielić się treściami, jak w dowolnej innej sieci społecznościowej. Jeżeli osoba przynależy do kilku aspektów Twojego życia - nie ma problemu, możesz dodać ją do wielu aspektów. To wszystko - jesteście połączeni. To takie proste. -
Freedom
Freedom
Wolność -
diaspora* doesn’t try to limit you
diaspora* doesn’t try to limit you
diaspora* nie próbuje Cię ograniczać -
Be who you want to be
Be who you want to be
Bądź kim chcesz być -
A lot of networks insist that you use your real identity. Not diaspora*. Here you can choose who you want to be, and share as much or as little about yourself as you want. It really is up to you how you want to interact with other people.
A lot of networks insist that you use your real identity. Not diaspora*. Here you can choose who you want to be, and share as much or as little about yourself as you want. It really is up to you how you want to interact with other people.
Mnóstwo sieci nalega, aby podać im swoją prawdziwą tożsamość. Nie diaspora*. Tu możesz wybrać, jak chcesz się przedstawić - i opowiedzieć o sobie tak dużo - lub mało - jak tylko zechcesz. To, czym dzielisz się z innymi - to Twój wybór. -
Be creative
Be creative
Bądź kreatywny -
You’re not limited to how you can interact. You can just follow fascinating people to see what they have to say, or you can share world with everyone. Share your photos, artwork, videos, music, words - whatever you want. Let yourself fly.
You’re not limited to how you can interact. You can just follow fascinating people to see what they have to say, or you can share world with everyone. Share your photos, artwork, videos, music, words - whatever you want. Let yourself fly.
Nie masz ograniczeń w tym, jak się komunikujesz. Możesz śledzić fascynujące treści innych osób i słuchać ich opinii, albo dzielić się własnym zdaniem. Pokaż swoje zdjęcia, prace, wideo, muzykę, słowa - cokolwiek zechcesz. Pozwól sobie na pełną swobodę. -
Free as in freedom
Free as in freedom
Wolna, jak w słowie "wolność" -
diaspora* is completely Free Software. This means there are no limits on how it can be used. You can even take the source code and change it to make it work in the way you want to, and help us improve the network. We’d love to have you on board.
diaspora* is completely Free Software. This means there are no limits on how it can be used. You can even take the source code and change it to make it work in the way you want to, and help us improve the network. We’d love to have you on board.
diaspora* jest Wolnym Oprogramowaniem. To oznacza, że nie ma żadnych ograniczeń w tym, jak możesz jej użyć. Możesz nawet wziąć kod źródłowy i przerobić go wedle swoich upodobań - pomagając nam ulepszać sieć. Zapraszamy na pokład! -
Privacy
Privacy
Prywatność