21 Nov from 10:34am to 1:20pm
Kuleshovael14 changed 115 translations in Russian on fleex. Hide changes
  1. Установите настройки для уведомлений по электронной почте
    Установите настройки для уведомлений по электронной почте
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Установите настройки для уведомлений по эл. почте
    Установите настройки для уведомлений по эл. почте
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Установите настройки для уведомлений по эл. почте
    Установите настройки для уведомлений по эл. почте
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Настройте получение уведомлений по эл. почте согласно своим предпочтениям
    Настройте получение уведомлений по эл. почте согласно своим предпочтениям
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Fleex | Предпочтения для оповещений по электронной почте
    Fleex | Предпочтения для оповещений по электронной почте
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Предпочтения касательно оповещений по эл. почте
    Fleex | Предпочтения касательно оповещений по эл. почте
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вы вошли при помощи электронной почты
    Вы вошли при помощи электронной почты
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Вы вошли через эл. почту
    Вы вошли через эл. почту
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Нам не удалось отправить ссылку - пожалуйста, повторите попытку позже
    Нам не удалось отправить ссылку - пожалуйста, повторите попытку позже
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Нам не удалось отправить Вам ссылку - пожалуйста, повторите попытку позже
    Нам не удалось отправить Вам ссылку - пожалуйста, повторите попытку позже
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. эпизод
    эпизод
    changed by Tyler-88 .
    Copy to clipboard
  2. серия
    серия
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. эпизоды
    эпизоды
    changed by Tyler-88 .
    Copy to clipboard
  2. серии
    серии
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Fleex | ТВ-шоу
    Fleex | ТВ-шоу
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | сериалы
    Fleex | сериалы
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Телешоу
    Телешоу
    changed by Tyler-88 .
    Copy to clipboard
  2. сериалы
    сериалы
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Попробуйте fleex плеер
    Попробуйте fleex плеер
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Попробуйте плеер fleex
    Попробуйте плеер fleex
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Всё
    Всё
    changed by Tyler-88 .
    Copy to clipboard
  2. Все
    Все
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Этот веб-сериал может содержать ненормативную лексику, сцены провокационного или непристойного характера
    Этот веб-сериал может содержать ненормативную лексику, сцены провокационного или непристойного характера
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Этот веб-сериал содержит ненормативную лексику, сцены провокационного или непристойного характера
    Этот веб-сериал содержит ненормативную лексику, сцены провокационного или непристойного характера
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вернуться к списку телешоу
    Вернуться к списку телешоу
    changed by Tyler-88 .
    Copy to clipboard
  2. Вернуться к списку сериалов
    Вернуться к списку сериалов
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Эпизод
    Эпизод
    changed by Tyler-88 .
    Copy to clipboard
  2. Серия
    Серия
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Эпизоды
    Эпизоды
    changed by Tyler-88 .
    Copy to clipboard
  2. Серии
    Серии
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Fleex | ТВ-шоу
    Fleex | ТВ-шоу
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Сериалы
    Fleex | Сериалы
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Внимание: субтитры на вашем языке не доступны для этого видео
    Внимание: субтитры на вашем языке не доступны для этого видео
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. Внимание: субтитры на Вашем языке не доступны для этого видео
    Внимание: субтитры на Вашем языке не доступны для этого видео
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Щелкните правой кнопкой мышки на 'cmd.exe' и выберите 'Запуск от имени администратора'
    Щелкните правой кнопкой мышки на 'cmd.exe' и выберите 'Запуск от имени администратора'
    changed by Teranton .
    Copy to clipboard
  2. Кликните правой кнопкой мышки на 'cmd.exe' и выберите 'Запуск от имени администратора'
    Кликните правой кнопкой мышки на 'cmd.exe' и выберите 'Запуск от имени администратора'
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Когда я пытаюсь проиграть видео в Windows, fleex выдает ошибку 'Microsoft Visual C++ Runtime Library'.
    Когда я пытаюсь проиграть видео в Windows, fleex выдает ошибку 'Microsoft Visual C++ Runtime Library'.
    changed by Stiler1st .
    Copy to clipboard
  2. Когда я пытаюсь воспроизвести видео в Windows, fleex выдает ошибку 'Microsoft Visual C++ Runtime Library'.
    Когда я пытаюсь воспроизвести видео в Windows, fleex выдает ошибку 'Microsoft Visual C++ Runtime Library'.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. ЧАсто задаваемые ВОпросы
    ЧАсто задаваемые ВОпросы
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Часто задаваемые вопросы
    Часто задаваемые вопросы
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Запустите {0}sfc/scannow{1} в режиме администратора
    Запустите {0}sfc/scannow{1} в режиме администратора
    changed by ninja .
    Copy to clipboard
  2. Запустить {0}sfc/scannow{1} в режиме администратора
    Запустить {0}sfc/scannow{1} в режиме администратора
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. В большинстве случаев это проблема вызвана повреждением базы данных, которая может быть решена с помощью следующих шагов:
    В большинстве случаев это проблема вызвана повреждением базы данных, которая может быть решена с помощью следующих шагов:
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. В большинстве случаев это проблема вызвана повреждением базы данных и может быть решена с помощью следующих шагов:
    В большинстве случаев это проблема вызвана повреждением базы данных и может быть решена с помощью следующих шагов:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Наберите в адресной строке "C:\Users\{your user name}\AppData\Local", заменив {your user name} вашим настоящим именем пользователя
    Наберите в адресной строке "C:\Users\{your user name}\AppData\Local", заменив {your user name} вашим настоящим именем пользователя
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. Наберите в адресной строке "C:\Users\{your user name}\AppData\Local", заменив {your user name} Вашим настоящим именем пользователя
    Наберите в адресной строке "C:\Users\{your user name}\AppData\Local", заменив {your user name} Вашим настоящим именем пользователя
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Выберите пункт “Перейти” в строке меню
    Выберите пунктПерейтив строке меню
    changed by Madmir .
    Copy to clipboard
  2. Выбрать пункт “Перейти” в строке меню
    Выбрать пунктПерейтив строке меню
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Выберите пункт "Перейти к папке...", введите ~/Library/Application Support и кликните "перейти"
    Выберите пункт "Перейти к папке...", введите ~/Library/Application Support и кликните "перейти"
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Кликнуть на "Перейти к папке...", ввести ~/Library/Application Support и кликнуть "перейти"
    Кликнуть на "Перейти к папке...", ввести ~/Library/Application Support и кликнуть "перейти"
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Удалить ваши поврежденные файлы базы данных
    Удалить ваши поврежденные файлы базы данных
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. Удалить Ваши поврежденные файлы базы данных
    Удалить Ваши поврежденные файлы базы данных
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Наберите в адресной строке "C:\Users\{your user name}\AppData\Local", заменив {your user name} Вашим настоящим именем пользователя
    Наберите в адресной строке "C:\Users\{your user name}\AppData\Local", заменив {your user name} Вашим настоящим именем пользователя
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Набрать в адресной строке "C:\Users\{your user name}\AppData\Local", заменив {your user name} Вашим настоящим именем пользователя
    Набрать в адресной строке "C:\Users\{your user name}\AppData\Local", заменив {your user name} Вашим настоящим именем пользователя
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Видео не запускаются в Popcorn time fleex или Popcorn time fleex неожиданно закрывается
    Видео не запускаются в Popcorn time fleex или Popcorn time fleex неожиданно закрывается
    changed by Madmir .
    Copy to clipboard
  2. Видео не запускаются в Popcorn time fleex, или Popcorn time fleex неожиданно закрывается
    Видео не запускаются в Popcorn time fleex, или Popcorn time fleex неожиданно закрывается
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Здесь возможны 2 ситуации: вшитые субтитры и отключаемые субтитры. В первом случае, ваши субтитры находятся внутри видеопотока, как если бы они были сняты вместе с самим видео. В этом случае мы ничего не можем сделать по 2 причинам:
    Здесь возможны 2 ситуации: вшитые субтитры и отключаемые субтитры. В первом случае, ваши субтитры находятся внутри видеопотока, как если бы они были сняты вместе с самим видео. В этом случае мы ничего не можем сделать по 2 причинам:
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Здесь возможны 2 ситуации: вшитые субтитры и отключаемые субтитры. В первом случае, Ваши субтитры находятся внутри видеопотока, как если бы они были сняты вместе с самим видео. В этом случае мы ничего не можем сделать, по крайней мере, по 2 причинам:
    Здесь возможны 2 ситуации: вшитые субтитры и отключаемые субтитры. В первом случае, Ваши субтитры находятся внутри видеопотока, как если бы они были сняты вместе с самим видео. В этом случае мы ничего не можем сделать, по крайней мере, по 2 причинам:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. для извлечения субтитров потребуется использовать распознавание символов. Это займет слишком много ресурсов.
    для извлечения субтитров потребуется использовать распознавание символов. Это займет слишком много ресурсов.
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. для извлечения субтитров потребуется использовать распознавание символов. Это займет слишком много времени и ресурсов.
    для извлечения субтитров потребуется использовать распознавание символов. Это займет слишком много времени и ресурсов.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. у нас нет способа удалить субтитры
    у нас нет способа удалить субтитры
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. мы не можем удалить субтитры
    мы не можем удалить субтитры
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Здесь возможны 2 ситуации: вшитые субтитры и отключаемые субтитры. В первом случае, Ваши субтитры находятся внутри видеопотока, как если бы они были сняты вместе с самим видео. В этом случае мы ничего не можем сделать, по крайней мере, по 2 причинам:
    Здесь возможны 2 ситуации: вшитые субтитры и отключаемые субтитры. В первом случае, Ваши субтитры находятся внутри видеопотока, как если бы они были сняты вместе с самим видео. В этом случае мы ничего не можем сделать, по крайней мере, по 2 причинам:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Здесь возможны 2 ситуации: вшитые субтитры и отключаемые субтитры. В первом случае Ваши субтитры находятся внутри видеопотока, как если бы они были сняты вместе с самим видео. В этом случае мы ничего не можем сделать, по крайней мере, по 2 причинам:
    Здесь возможны 2 ситуации: вшитые субтитры и отключаемые субтитры. В первом случае Ваши субтитры находятся внутри видеопотока, как если бы они были сняты вместе с самим видео. В этом случае мы ничего не можем сделать, по крайней мере, по 2 причинам:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Во втором случае мы теоретически можем извлечь ваши субтитры из видео контейнера. Хотя мы не поддерживаем это в настоящее время, возможно это появится в будущих версиях плеера.
    Во втором случае мы теоретически можем извлечь ваши субтитры из видео контейнера. Хотя мы не поддерживаем это в настоящее время, возможно это появится в будущих версиях плеера.
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Во втором случае мы теоретически можем извлечь Ваши субтитры из видео контейнера. В настоящее время мы еще этого не делаем, возможно, это появится в будущих версиях плеера.
    Во втором случае мы теоретически можем извлечь Ваши субтитры из видео контейнера. В настоящее время мы еще этого не делаем, возможно, это появится в будущих версиях плеера.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Мой файл уже включает в себя субтитры. Могу ли я использовать их?
    Мой файл уже включает в себя субтитры. Могу ли я использовать их?
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Мой файл уже содержит субтитры. Могу ли я использовать их?
    Мой файл уже содержит субтитры. Могу ли я использовать их?
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. ЧАсто задаваемые ВОпросы
    ЧАсто задаваемые ВОпросы
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Часто задаваемые вопросы
    Часто задаваемые вопросы
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Есть ли мобильные приложения?
    Есть ли мобильные приложения?
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Есть ли у Вас мобильные приложения?
    Есть ли у Вас мобильные приложения?
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. На домашнм экране fleex имеется выпадающее меню для выбора языка. С версии v2.0.2 и далее, язык выбранный при регистрации будет автоматически использоваться в плеере. Все данные синхронизируются между настольной и web-версией.
    На домашнм экране fleex имеется выпадающее меню для выбора языка. С версии v2.0.2 и далее, язык выбранный при регистрации будет автоматически использоваться в плеере. Все данные синхронизируются между настольной и web-версией.
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. На домашнем экране fleex имеется раскрывающееся меню для выбора языка. Начиная с версии v2.0.2 и далее, язык, выбранный при регистрации и создании учетной записи, будет автоматически использоваться в плеере. Таким образом, все данные синхронизируются между fleex плеером и web-версией fleex.
    На домашнем экране fleex имеется раскрывающееся меню для выбора языка. Начиная с версии v2.0.2 и далее, язык, выбранный при регистрации и создании учетной записи, будет автоматически использоваться в плеере. Таким образом, все данные синхронизируются между fleex плеером и web-версией fleex.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. На домашнем экране плеера для этого имеется выпадающее меню.
    На домашнем экране плеера для этого имеется выпадающее меню.
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. На домашнем экране плеера для этого имеется раскрывающееся меню.
    На домашнем экране плеера для этого имеется раскрывающееся меню.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. На самом деле смешивание двух субтитров производится за счет сопоставления каждой строки из первого файла субтитров со строками во втором файле субтитров. Проблема в том, что файлы субтитров одного и того же фильма/эпизода не обязательно имеют одинаковое количество строк...
    На самом деле смешивание двух субтитров производится за счет сопоставления каждой строки из первого файла субтитров со строками во втором файле субтитров. Проблема в том, что файлы субтитров одного и того же фильма/эпизода не обязательно имеют одинаковое количество строк...
    changed by Madmir .
    Copy to clipboard
  2. На самом деле смешивание субтитров на двух языках производится за счет сопоставления каждой строки из первого файла субтитров со строками из второго файла субтитров. Проблема в том, что файлы субтитров одного и того же фильма/серии не обязательно имеют одинаковое количество строк...
    На самом деле смешивание субтитров на двух языках производится за счет сопоставления каждой строки из первого файла субтитров со строками из второго файла субтитров. Проблема в том, что файлы субтитров одного и того же фильма/серии не обязательно имеют одинаковое количество строк...
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Итак, как часто мы находим парные субтитры? Немного поработав, мы теперь в состоянии показывать смешанные субтитры при просмотре большинства видео:
    Итак, как часто мы находим парные субтитры? Немного поработав, мы теперь в состоянии показывать смешанные субтитры при просмотре большинства видео:
    changed by Madmir .
    Copy to clipboard
  2. Итак, как часто мы находим субтитры на двух языках? Немного поработав, мы теперь в состоянии показывать смешанные субтитры при просмотре большинства видео:
    Итак, как часто мы находим субтитры на двух языках? Немного поработав, мы теперь в состоянии показывать смешанные субтитры при просмотре большинства видео:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. В 2% случаев, мы находим субтитры только на языке пользователя
    В 2% случаев, мы находим субтитры только на языке пользователя
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. В 2% случаев мы находим субтитры только на языке пользователя
    В 2% случаев мы находим субтитры только на языке пользователя
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Свойство парных субтитров требует наличия двух "совместимых" файлов субтитров, но этих файлов может и не быть.
    Свойство парных субтитров требует наличия двух "совместимых" файлов субтитров, но этих файлов может и не быть.
    changed by Madmir .
    Copy to clipboard
  2. Смешанные субтитры требуют наличия двух "совместимых" файлов субтитров, но этих файлов может и не быть.
    Смешанные субтитры требуют наличия двух "совместимых" файлов субтитров, но этих файлов может и не быть.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Почему я не всегда получаю двойные субтитры?
    Почему я не всегда получаю двойные субтитры?
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. Почему я не всегда получаю субтитры на двух языках?
    Почему я не всегда получаю субтитры на двух языках?
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Хотя пара англоязычных пользователей и отметили, что пользуются плеером fleex "шиворот-навыворот", чтобы изучать другой язык, однако плеер fleex предназначен для изучения только английского языка.
    Хотя пара англоязычных пользователей и отметили, что пользуются плеером fleex "шиворот-навыворот", чтобы изучать другой язык, однако плеер fleex предназначен для изучения только английского языка.
    changed by Madmir .
    Copy to clipboard
  2. Хотя пара англоязычных пользователей и отметили, что пользуются плеером fleex "шиворот-навыворот", чтобы изучать другой язык, плеер fleex предназначен для изучения именно английского языка.
    Хотя пара англоязычных пользователей и отметили, что пользуются плеером fleex "шиворот-навыворот", чтобы изучать другой язык, плеер fleex предназначен для изучения именно английского языка.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Мы прилагаем все усилия по распространению плеера fleex на как можно большее количество платформ, но ограниченность наших ресурсов требует расстановки приоритетов в наших разработках. Однако, мы сделали наш сайт потокового вещания совместимым с планшетами: Вы можете просматривать нашу подборку веб-сериалов и конференций TED с Вашего любимого планшета.
    Мы прилагаем все усилия по распространению плеера fleex на как можно большее количество платформ, но ограниченность наших ресурсов требует расстановки приоритетов в наших разработках.  
    Однако, мы сделали наш сайт потокового вещания совместимым с планшетами: Вы можете просматривать нашу подборку веб-сериалов и конференций TED с Вашего любимого планшета.
    changed by Madmir .
    Copy to clipboard
  2. Мы прилагаем все усилия по распространению плеера fleex на как можно большее количество платформ, но ограниченность наших ресурсов требует расстановки приоритетов в наших разработках. Однако мы сделали наш сайт потокового вещания совместимым с планшетами: Вы можете просматривать нашу подборку веб-сериалов и конференций TED с Вашего любимого планшета.
    Мы прилагаем все усилия по распространению плеера fleex на как можно большее количество платформ, но ограниченность наших ресурсов требует расстановки приоритетов в наших разработках.  
    Однако мы сделали наш сайт потокового вещания совместимым с планшетами: Вы можете просматривать нашу подборку веб-сериалов и конференций TED с Вашего любимого планшета.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Можно ли использовать fleex оффлайн?
    Можно ли использовать fleex оффлайн?
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. Можно ли использовать fleex офлайн?
    Можно ли использовать fleex офлайн?
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вернуться к списку разговоров
    Вернуться к списку разговоров
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. Вернуться к списку выступлений на конференциях
    Вернуться к списку выступлений на конференциях
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. TED Talk
    TED Talk
    changed by Rustyrbt .
    Copy to clipboard
  2. выступление на конференции TED
    выступление на конференции TED
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. ТВ-шоу на YouTube
    ТВ-шоу на YouTube
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Сериалы на YouTube
    Сериалы на YouTube
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. ЧаВо
    ЧаВо
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. ЧЗВ
    ЧЗВ
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Все версии плеера fleex со ссылками на их скачивание
    Все версии плеера fleex со ссылками на их скачивание
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Все версии плеера fleex с ссылками на их скачивание
    Все версии плеера fleex с ссылками на их скачивание
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Все версии плеера fleex с ссылками на их скачивание
    Все версии плеера fleex с ссылками на их скачивание
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Все версии плеера fleex с ссылками для скачивания
    Все версии плеера fleex с ссылками для скачивания
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Дважды щелкните на значок fleex в папке Приложения
    Дважды щелкните на значок fleex в папке Приложения
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Дважды кликните на значок fleex в папке Приложения
    Дважды кликните на значок fleex в папке Приложения
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Наберите 'fleex' в меню Пуск и щёлкните по первому результату поиска
    Наберите 'fleex' в меню Пуск и щёлкните по первому результату поиска
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Наберите 'fleex' в меню Пуск и кликните по первому результату поиска
    Наберите 'fleex' в меню Пуск и кликните по первому результату поиска
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Перейдите в /usr/share/applications и дважды щелкните fleex
    Перейдите в /usr/share/applications и дважды щелкните fleex
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Перейдите в /usr/share/applications и дважды кликните fleex
    Перейдите в /usr/share/applications и дважды кликните fleex
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Извините, плеер fleex ещё недоступен для вашей платформы.
    Извините, плеер fleex ещё недоступен для вашей платформы. 
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Извините, плеер fleex ещё недоступен для Вашей платформы.
    Извините, плеер fleex ещё недоступен для Вашей платформы. 
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Переместите приложение ‘fleex’ в вашу папку приложений
    Переместите приложениеfleexв вашу папку приложений
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Переместите приложение ‘fleex’ в Вашу папку приложений
    Переместите приложениеfleexв Вашу папку приложений
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Перетащите видео в окно программы и произойдет волшебство
    Перетащите видео в окно программы и произойдет волшебство
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Перетащите видео в окно приложения, и произойдет волшебство
    Перетащите видео в окно приложения, и произойдет волшебство
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Откройте fleex и авторизуйтесь через e-mail и пароль
    Откройте fleex и авторизуйтесь через e-mail и пароль
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Откройте fleex и авторизуйтесь через эл.почту и пароль
    Откройте fleex и авторизуйтесь через эл.почту и пароль
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Ваша собственная страничка на fleex
    Ваша собственная страничка на fleex
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Ваша собственная стартовая страница на fleex
    Ваша собственная стартовая страница на fleex
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Fleex - Главная
    Fleex - Главная
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Fleex - Стартовая
    Fleex - Стартовая
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Смотреть видео файлы с вашего компьютера (.avi, .mp4, .mkv и т.д.)
    Смотреть видео файлы с вашего компьютера (.avi, .mp4, .mkv и т.д.)
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Смотреть фильмы, загруженные на Ваш компьютер (.avi, .mp4, .mkv и т.д.)
    Смотреть фильмы, загруженные на Ваш компьютер (.avi, .mp4, .mkv и т.д.)
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. ТВ-шоу, отобранные fleex из YouTube
    ТВ-шоу, отобранные fleex из YouTube
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Сериалы, отобранные fleex на YouTube
    Сериалы, отобранные fleex на YouTube
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Кликните здесь, чтобы изменить Вашу программу практики
    Кликните здесь, чтобы изменить Вашу программу практики
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Кликните здесь, чтобы изменить Вашу программу занятий
    Кликните здесь, чтобы изменить Вашу программу занятий
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Если у вас есть счет в одном из следующих сервисов, вы можете связать его с fleex, чтобы авторизоваться через этот сервис:
    Если у вас есть счет в одном из следующих сервисов, вы можете связать его с fleex, чтобы авторизоваться через этот сервис:
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Если у вас есть учетная запись в одном из следующих сервисов, Вы можете связать ее с fleex, чтобы авторизоваться через этот сервис:
    Если у вас есть учетная запись в одном из следующих сервисов, Вы можете связать ее с fleex, чтобы авторизоваться через этот сервис:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Регистрация
    Регистрация
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Создать учетную запись
    Создать учетную запись
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Логин
    Логин
    changed by Rustyrbt .
    Copy to clipboard
  2. Войти
    Войти
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Оставайтесь в курсе новых возможностей fleex, не больше одного письма в месяц
    Оставайтесь в курсе новых возможностей fleex, не больше одного письма в месяц
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Оставайтесь в курсе новых возможностей fleex, получая новостную рассылку один раз в месяц
    Оставайтесь в курсе новых возможностей fleex, получая новостную рассылку один раз в месяц
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Регистрация
    Регистрация
    changed by Stiler1st .
    Copy to clipboard
  2. Зарегистрироваться на fleex
    Зарегистрироваться на fleex
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Пожалуйста, используйте действующий адрес - он вам понадобится для подтверждения учётной записи
    Пожалуйста, используйте действующий адрес - он вам понадобится для подтверждения учётной записи
    changed by Madmir .
    Copy to clipboard
  2. Пожалуйста, используйте действующий адрес - он Вам понадобится для подтверждения учётной записи
    Пожалуйста, используйте действующий адрес - он Вам понадобится для подтверждения учётной записи
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Регистрация
    Регистрация
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Создать учетную запись
    Создать учетную запись
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. забыли? Щелкните здесь!
    забыли? Щелкните здесь!
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. забыли? Кликните здесь!
    забыли? Кликните здесь!
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Логин
    Логин
    changed by Rustyrbt .
    Copy to clipboard
  2. Войти
    Войти
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. этот e-mail уже есть в нашей базе, но на нем не установлен пароль. Пожалуйста, авторизуйтесь через один из доступных способов на экране справа.
    этот e-mail уже есть в нашей базе, но на нем не установлен пароль. Пожалуйста, авторизуйтесь через один из доступных способов на экране справа.
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. в нашей базе данных есть учетная запись, привязанная к этому адресу эл. почты, но у которой нет пароля. Попытайтесь авторизоваться, используя один из внешних сервисов в правой части экрана.
    в нашей базе данных есть учетная запись, привязанная к этому адресу эл. почты, но у которой нет пароля. Попытайтесь авторизоваться, используя один из внешних сервисов в правой части экрана.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. ОК
    ОК
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Ок
    Ок
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вход на fleex с fleex плеером
    Вход на fleex с fleex плеером
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Войти на fleex с fleex плеером
    Войти на fleex с fleex плеером
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Пароль был успешно сброшен. Ваш новый пароль был выслан вам на электронную почту.
    Пароль был успешно сброшен. Ваш новый пароль был выслан вам на электронную почту.
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Пароль был успешно переустановлен. Ваш новый пароль был выслан Вам на эл. почту.
    Пароль был успешно переустановлен. Ваш новый пароль был выслан Вам на эл. почту.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Пожалуйста, введите адрес вашей электронной почты и нажмите 'Ок' :
    Пожалуйста, введите адрес вашей электронной почты и нажмите 'Ок' :
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Пожалуйста, введите адрес Вашей эл. почты и нажмите 'Ок' :
    Пожалуйста, введите адрес Вашей эл. почты и нажмите 'Ок' :
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Сброс пароля...
    Сброс пароля...
    changed by Rustyrbt .
    Copy to clipboard
  2. Переустановка пароля...
    Переустановка пароля...
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Сбросить ваш пароль
    Сбросить ваш пароль
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Переустановить пароль
    Переустановить пароль
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Что-то пошло не так. Это может быть из-за:
    Что-то пошло не так. Это может быть из-за:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Что-то пошло не так. Возможно, это произошло по следующим причинам:
    Что-то пошло не так. Возможно, это произошло по следующим причинам:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вы пытаетесь создать новый аккаунт, используя уже занятый e-mail. Этот аккаунт был создан ранее при помощи Gmail, Yahoo, Twitter или OpenID: с недавних пор мы решили отказаться от этих сервисов в нашем плеере, и выслали новый пароль к вам на почту.
    Вы пытаетесь создать новый аккаунт, используя уже занятый e-mail. Этот аккаунт был создан ранее при помощи Gmail, Yahoo, Twitter или OpenID: с недавних пор мы решили отказаться от этих сервисов в нашем плеере, и выслали новый пароль к вам на почту.
    changed by Stiler1st .
    Copy to clipboard
  2. Вы пытались создать новую учетную запись, используя адрес эл.почты, уже привязанный к другой учетной записи. Эта учетная запись была создана ранее при помощи Gmail, Yahoo, Twitter или OpenID: поскольку с недавних пор мы решили отказаться от этих сервисов в нашем плеере, мы выслали Вам новый пароль, который Вы можете испоользовать для авторизации через свою эл.почту.
    Вы пытались создать новую учетную запись, используя адрес эл.почты, уже привязанный к другой учетной записи. Эта учетная запись была создана ранее при помощи Gmail, Yahoo, Twitter или OpenID: поскольку с недавних пор мы решили отказаться от этих сервисов в нашем плеере, мы выслали Вам новый пароль, который Вы можете испоользовать для авторизации через свою эл.почту.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Обратите внимание, что вы всегда можете установить более дружественный пароль в личном кабинете на веб-сайте fleex.
    Обратите внимание, что вы всегда можете установить более дружественный пароль в личном кабинете на веб-сайте fleex.
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Обратите внимание, что Вы всегда можете установить более дружественный пароль в личном кабинете на веб-сайте fleex.
    Обратите внимание, что Вы всегда можете установить более дружественный пароль в личном кабинете на веб-сайте fleex.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Мы послали вам пароль
    Мы послали вам пароль
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Мы послали Вам пароль
    Мы послали Вам пароль
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Регистрация
    Регистрация
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Создать учетную запись
    Создать учетную запись
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. забыли? Щелкните здесь!
    забыли? Щелкните здесь!
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. забыли? Кликните здесь!
    забыли? Кликните здесь!
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вход
    Вход
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Войти
    Войти
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. ОК
    ОК
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Ок
    Ок
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Войти
    Войти
    changed by Stiler1st .
    Copy to clipboard
  2. Войти на fleex
    Войти на fleex
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Войдите, чтобы получить доступ к этой странице
    Войдите, чтобы получить доступ к этой странице
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Авторизуйтесь, чтобы получить доступ к этой странице
    Авторизуйтесь, чтобы получить доступ к этой странице
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вернуться на главную страницу
    Вернуться на главную страницу
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Вернуться на стартовую страницу
    Вернуться на стартовую страницу
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Не удалось войти в на fleex с внешней учетной записью
    Не удалось войти в на fleex с внешней учетной записью
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Не удалось войти в на fleex через внешнюю учетную запись
    Не удалось войти в на fleex через внешнюю учетную запись
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Добавить пароль для вашей учетной записи
    Добавить пароль для вашей учетной записи
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Добавить пароль для Вашей учетной записи
    Добавить пароль для Вашей учетной записи
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Оставайтесь в курсе новых возможностей fleex, не больше одного письма в месяц
    Оставайтесь в курсе новых возможностей fleex, не больше одного письма в месяц
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Одна новостная рассылка в месяц, и Вы будете в курсе новых возможностей fleex
    Одна новостная рассылка в месяц, и Вы будете в курсе новых возможностей fleex
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. с адресом электронной почты {0}
    с адресом электронной почты {0}
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. с адресом эл.почты {0}
    с адресом эл.почты {0}
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вы зашли через {0}
    Вы зашли через {0}
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Вы авторизовались через {0}
    Вы авторизовались через {0}
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Присылайте мне напоминания в дни практики
    Присылайте мне напоминания в дни практики
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Присылайте мне напоминания в дни занятий
    Присылайте мне напоминания в дни занятий
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Электронная почта
    Электронная почта
    changed by Tyler-88 .
    Copy to clipboard
  2. Эл.почта
    Эл.почта
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Не присылайте мне рассылку
    Не присылайте мне рассылку
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Не присылайте мне новостную рассылку
    Не присылайте мне новостную рассылку
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Как вы обычно смотрите фильмы / ТВ-шоу?
    Как вы обычно смотрите фильмы / ТВ-шоу?
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Как вы обычно смотрите фильмы / сериалы?
    Как вы обычно смотрите фильмы / сериалы?
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Электронная почта
    Электронная почта
    changed by Tyler-88 .
    Copy to clipboard
  2. Эл.почта
    Эл.почта
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Пожалуйста, предоставьте действующий адрес электронной почты
    Пожалуйста, предоставьте действующий адрес электронной почты
    changed by Radioflight .
    Copy to clipboard
  2. Пожалуйста, предоставьте действующий адрес эл.почты
    Пожалуйста, предоставьте действующий адрес эл.почты
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. электронная почта + пароль
    электронная почта + пароль
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Эл.почта + пароль
    Эл.почта + пароль
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Текущий пароль неправильный, или новый пароль неверен
    Текущий пароль неправильный, или новый пароль неверен
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Текущий пароль неправильный, или новый пароль недействителелен
    Текущий пароль неправильный, или новый пароль недействителелен
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Неверный адрес e-mail или пароль.
    Неверный адрес e-mail или пароль.
    changed by Alex39-09 .
    Copy to clipboard
  2. Неверный адрес эл. почты или пароль
    Неверный адрес  эл. почты или пароль
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Неверный адрес эл. почты или пароль
    Неверный адрес  эл. почты или пароль
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Неверный адрес эл. почты или пароль
    Неверный адрес эл. почты или пароль
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. В нашей базе данных нет аккаунта для этой электронной почты. Перейдите на {0}страницу регистрации{1}, чтобы создать аккаунт.
    В нашей базе данных нет аккаунта для этой электронной почты. Перейдите на {0}страницу регистрации{1}, чтобы создать аккаунт.
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. В нашей базе данных нет учетной записи, привязанной к этой эл. почте. Перейдите на {0}страницу регистрации{1}, чтобы создать учетную запись.
    В нашей базе данных нет учетной записи, привязанной к этой эл. почте. Перейдите на {0}страницу регистрации{1}, чтобы создать учетную запись.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Неизвестное исключение произошло при сбросе пароля. Пожалуйста, отправьте нам письмо на support@fleex.tv вместе со следующим сообщением об ошибке: {0}
    Неизвестное исключение произошло при сбросе пароля. Пожалуйста, отправьте нам письмо на support@fleex.tv вместе со следующим сообщением об ошибке: {0}
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. Неизвестная ошибка произошла при сбросе пароля. Пожалуйста, отправьте нам письмо на support@fleex.tv, упоминая о следующей ошибке: {0}
    Неизвестная ошибка произошла при сбросе пароля. Пожалуйста, отправьте нам письмо на support@fleex.tv, упоминая о следующей ошибке: {0}
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Нам не удалось отправить письмо на вашу электронную почту. Вы можете попробовать снова или отправить нам письмо на contact@fleex.tv.
    Нам не удалось отправить письмо на вашу электронную почту. Вы можете попробовать снова или отправить нам письмо на contact@fleex.tv.
    changed by Pavel .
    Copy to clipboard
  2. Нам не удалось отправить письмо на Вашу эл. почту. Вы можете попробовать снова или отправить нам письмо на contact@fleex.tv.
    Нам не удалось отправить письмо на Вашу эл. почту. Вы можете попробовать снова или отправить нам письмо на contact@fleex.tv.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Наша система обнаружения мошенничества пометила Ваш запрос на создание учетной записи как оскорбительный, поэтому мы не смогли завершить Вашу регистрацию. Если Вы считаете это ошибкой с нашей стороны, пожалуйста, отправьте нам письмо по адресу contact@fleex.tv
    Наша система обнаружения мошенничества пометила Ваш запрос на создание учетной записи как оскорбительный, поэтому мы не смогли завершить Вашу регистрацию. Если Вы считаете это ошибкой с нашей стороны, пожалуйста, отправьте нам письмо по адресу contact@fleex.tv
    changed by Madmir .
    Copy to clipboard
  2. Наша система обнаружения мошенничества пометила Ваш запрос на создание учетной записи как неправомочный, поэтому мы не смогли завершить Вашу регистрацию. Если Вы считаете это ошибкой с нашей стороны, пожалуйста, отправьте нам письмо по адресу contact@fleex.tv
    Наша система обнаружения мошенничества пометила Ваш запрос на создание учетной записи как неправомочный, поэтому мы не смогли завершить Вашу регистрацию. Если Вы считаете это ошибкой с нашей стороны, пожалуйста, отправьте нам письмо по адресу contact@fleex.tv
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. ДЛя адреса эл.почты {0} уже сузествует учетная запись, в которую можно зайти через {1}. Пожалуйста, используйте {2}, чтобы войти в Вашу учетную запись fleex.
    ДЛя адреса эл.почты {0} уже сузествует учетная запись, в которую можно зайти через {1}. Пожалуйста, используйте {2}, чтобы войти в Вашу учетную запись fleex.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Для адреса эл.почты {0} уже сузествует учетная запись, в которую можно зайти через {1}. Пожалуйста, используйте {2}, чтобы войти в Вашу учетную запись fleex.
    Для адреса эл.почты {0} уже сузествует учетная запись, в которую можно зайти через {1}. Пожалуйста, используйте {2}, чтобы войти в Вашу учетную запись fleex.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Пожалуйста, обратите внимание, что после подключения Вы сможете связать Вашу {0} учетную запись с этой учетной записью через Ваше личное пространство.
    Пожалуйста, обратите внимание, что после подключения Вы сможете связать Вашу {0} учетную запись с этой учетной записью через Ваше личное пространство.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Пожалуйста, обратите внимание, что после подключения Вы сможете связать Вашу {0} учетную запись с этой учетной записью через Ваш личный кабинет.
    Пожалуйста, обратите внимание, что после подключения Вы сможете связать Вашу {0} учетную запись с этой учетной записью через Ваш личный кабинет.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вы можете изменить Ваши личные данные - в том числе платежные данные - в вашем личном пространстве:
    Вы можете изменить Ваши личные данные - в том числе платежные данные - в вашем личном пространстве:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Вы можете изменить Ваши личные данные - в том числе платежные данные - в вашем личном кабинете:
    Вы можете изменить Ваши личные данные - в том числе платежные данные - в вашем личном кабинете:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Вы можете изменить Ваши личные данные - в том числе платежные данные - в вашем личном кабинете:
    Вы можете изменить Ваши личные данные - в том числе платежные данные - в вашем личном кабинете:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Вы можете изменить Ваши личные данные - в том числе платежные данные - в Вашем личном кабинете:
    Вы можете изменить Ваши личные данные - в том числе платежные данные - в Вашем личном кабинете:
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  1. Пожалуйста, обратите внимание, что после подключения Вы сможете добавить пароль к этой учетной записи через Ваше личное пространство.
    Пожалуйста, обратите внимание, что после подключения Вы сможете добавить пароль к этой учетной записи через Ваше личное пространство.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
  2. Пожалуйста, обратите внимание, что после подключения Вы сможете добавить пароль к этой учетной записи через Ваш личный кабинет.
    Пожалуйста, обратите внимание, что после подключения Вы сможете добавить пароль к этой учетной записи через Ваш личный кабинет.
    changed by Kuleshovael14 .
    Copy to clipboard
21 Nov from 10:34am to 1:20pm