Javascript
is required to view this site.
Help
Create an account to translate!
Sign in
Diaspora/Diaspora
Overview
Translations
Discussions
Term Base
Project Users
Languages & Statistics
File Manager
Discussions: All
All
on segments
on the project
on ab - Abkhazian translations
on af - Afrikaans translations
on ar - Arabic translations
on art-nvi - Artificial Language Na'vi translations
on ast - Asturian translations
on az - Azeri translations
on be - Belarusian translations
on bg - Bulgarian translations
on bn - Bengali translations
on br - Breton translations
on bs - Bosnian translations
on ca - Catalan translations
on cs - Czech translations
on cy - Welsh translations
on da - Danish translations
on de - German translations
on de-CH - German, Switzerland translations
on de-formal - German (Sie) translations
on de-moo - German (Kuh) translations
on dsb - Lower Sorbian translations
on el - Greek translations
on en - English translations
on en-1337 - English (1337) translations
on en-pirate - English (Pirate) translations
on en-shaw - English (Shavian) translations
on en-valspeak - English (Valley Girl) translations
on eo - Esperanto translations
on es - Spanish translations
on es-AR - Spanish, Argentina translations
on es-BO - Spanish, Bolivia translations
on es-CL - Spanish, Chile translations
on es-CO - Spanish, Colombia translations
on es-MX - Spanish, Mexico translations
on et - Estonian translations
on eu - Basque translations
on fa - Persian translations
on fi - Finnish translations
on fil - Filipino translations
on fr - French translations
on fy - Western Frisian translations
on ga - Irish translations
on gd - Scottish Gaelic translations
on gl - Galician translations
on gu - Gujarati translations
on he - Hebrew translations
on hi - Hindi translations
on hu - Hungarian translations
on hye - Armenian (Eastern) translations
on hye-classical - Armenian (Eastern) classical orthography translations
on hyw - Armenian (Western) translations
on ia - Interlingua translations
on id - Indonesian translations
on io - Ido translations
on is - Icelandic translations
on it - Italian translations
on ja - Japanese translations
on ja-KS - Japanese Kansai dialect translations
on ka - Georgian translations
on kk - Kazakh translations
on kn - Kannada translations
on ko - Korean translations
on ku - Kurdish translations
on la - Latin translations
on lt - Lithuanian translations
on lv - Latvian translations
on mk - Macedonian translations
on ml - Malayalam translations
on ms - Malay translations
on my - Burmese translations
on nb - Norwegian Bokmål translations
on nds - Low German translations
on ne - Nepali translations
on nl - Dutch translations
on nn - Norwegian Nynorsk translations
on oc - Occitan translations
on pa - Punjabi translations
on pl - Polish translations
on pt-BR - Portuguese, Brazil translations
on pt-PT - Portuguese, Portugal translations
on ro - Romanian translations
on ru - Russian translations
on sc - Sardinian translations
on scn - Sicilian translations
on si - Sinhala translations
on sk - Slovak translations
on sl - Slovenian translations
on sq - Albanian translations
on sr - Serbian translations
on sv - Swedish translations
on ta - Tamil translations
on te - Telugu translations
on th - Thai translations
on tr - Turkish translations
on tt - Tatar translations
on uk - Ukrainian translations
on ur-PK - Urdu, Pakistan translations
on vi - Vietnamese translations
on wo - Wolof translations
on yi - Yiddish translations
on zh-CN - Chinese, China translations
on zh-TW - Chinese, Taiwan translations
<
1
…
5
6
7
…
30
>
Segment
javascripts.timeago.wordSeparator
I added you as a proofreader for en-valspeak :)
last post by
Dennis Schubert
09 February, 2016 23:09
Segment
aspect_memberships.destroy.invalid_statement
It shouldn't really happen, but this message is used when a contact couldn't be added to an aspect.
last post by
Jonne Haß
24 January, 2016 15:38
eo Translation
contacts.index.your_contacts
Would it be better to translate 'contact' as 'kontaktulo' instead of plain 'kontakto'?
last post by
Chris
11 January, 2016 11:54
Segment
shared.publisher.get_location
It's the action (icon label) of adding your location to a post you write, like attaching a photo ...
last post by
Jonne Haß
11 January, 2016 11:53
Segment
aspects.edit.make_aspect_list_visible
[Filed](https://github.com/diaspora/diaspora/issues/6620), many thanks.
last post by
akerbeltz
06 January, 2016 00:22
Segment
aspects.zero
Good catch, this was another one I could drop :)
last post by
Jonne Haß
05 January, 2016 21:58
Segment
contacts.other
Ah ok, yes, that makes sense, when I started handling CLDR I do remember fixing the wrong plural ...
last post by
akerbeltz
31 December, 2015 14:04
Segment
activerecord.errors.models.user.attributes.username....
"Username". I'm not sure if we actually show this one to the user.
last post by
Jonne Haß
31 December, 2015 13:08
Project
proofreading rights for gd-GB
Thanks!
last post by
akerbeltz
31 December, 2015 12:20
hye Translation
aspects.index.help.tag_bug
անտարբեր եմ մի տեսակ։ Արի հա, քոնը թողնենք։
last post by
Ach94er
24 December, 2015 12:42
Segment
admins.stats.shares
ah, ok, that makes sense. thank you :)
last post by
Bigosya
20 December, 2015 14:31
fr Translation
layouts.header.admin
Merci pour ta réponse, Dominus. Je vois très bien ce que tu veux dire. Mais je ne pense pas « vio...
last post by
Stephane
14 December, 2015 02:44
Project
Gênero do nome "diaspora*"
Existe algum acordo sobre o gênero do nome "diaspora*", se é feminino, masculino ou neutro? As tr...
last post by
Beatriz Vital
11 December, 2015 21:31
fr Translation
aspect_memberships.destroy.failure
+1 pour la deuxième proposition .
last post by
Globulle
06 December, 2015 10:23
fr Translation
shared.public_explain.control_your_audience
OK, la définition du Larousse me va
last post by
Stephane
06 December, 2015 01:19
fr Translation
people.sub_header.you_have_no_tags
Non, toutes les polices ne l'incluent pas malheureusement et notamment dans les polices web, qui ...
last post by
Armand
05 December, 2015 17:32
fr Translation
streams.followed_tags_stream
Il serait plus exact de déplacer le dièse de la version anglaise, pour le coup.
last post by
Globulle
05 December, 2015 11:54
fr Translation
shared.publisher.new_user_prefill.i_like
Ou peut-être, pour garder la structure d'une phrase, au lieu de « Mes centres d'intérêt : », on p...
last post by
Stephane
04 December, 2015 00:34
fr Translation
people.profile_sidebar.gender
Great, thank you Jonne!
last post by
Stephane
03 December, 2015 01:32
Segment
people.sub_header.add_some
Cheers!
last post by
Stephane
02 December, 2015 23:04
<
1
…
5
6
7
…
30
>