JavaScript XMPP Client/JSXC
- 
translation.Verified
translation.Verified
Verified - 
translation.Unverified
translation.Unverified
Unverified - 
translation.private_conversation_aborted
translation.private_conversation_aborted
Private conversation aborted! - 
translation.your_buddy_closed_the_private_conversation_you_should_do_the_same
translation.your_buddy_closed_the_private_conversation_you_should_do_the_same
Your contact closed the private conversation! You should do the same. - 
translation.conversation_is_now_verified
translation.conversation_is_now_verified
Conversation is now verified. - 
translation.authentication_failed
translation.authentication_failed
Authentication failed. - 
translation.Creating_your_private_key_
translation.Creating_your_private_key_
Creating your private key; this may take a while. - 
translation.Authenticating_a_buddy_helps_
translation.Authenticating_a_buddy_helps_
Authenticating a contact helps ensure that the person you are talking to is really the one they claim to be. - 
translation.How_do_you_want_to_authenticate_your_buddy
translation.How_do_you_want_to_authenticate_your_buddy
How do you want to authenticate __bid_name__ (<b>__bid_jid__</b>)? - 
translation.Select_method
translation.Select_method
Select method... - 
translation.Manual
translation.Manual
Manual - 
translation.Question
translation.Question
Question - 
translation.Secret
translation.Secret
Secret - 
translation.To_verify_the_fingerprint_
translation.To_verify_the_fingerprint_
To verify the fingerprint, communicate with your contact via some trustworthy channel, such as the telephone. - 
translation.Your_fingerprint
translation.Your_fingerprint
Your fingerprint - 
translation.Buddy_fingerprint
translation.Buddy_fingerprint
Contact fingerprint - 
translation.Close
translation.Close
Close - 
translation.Compared
translation.Compared
Compared - 
translation.To_authenticate_using_a_question_
translation.To_authenticate_using_a_question_
To authenticate using a question, pick a question whose answer is known only to you and your contact. - 
translation.Ask
translation.Ask
Ask 
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2025 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité