JavaScript XMPP Client/JSXC
-
加密的對話中斷了!
加密的對話中斷了!
Private conversation aborted! -
聯絡人把這場加密的對話關掉了!你也應該同樣關掉。
聯絡人把這場加密的對話關掉了!你也應該同樣關掉。
Your contact closed the private conversation! You should do the same. -
對話現在校驗過了。
對話現在校驗過了。
Conversation is now verified. -
驗證失敗。
驗證失敗。
Authentication failed. -
正在產生你的私人金鑰,會花一段時間。
正在產生你的私人金鑰,會花一段時間。
Creating your private key; this may take a while. -
聯絡人驗證可以確保跟你說話的是真的那個人。
聯絡人驗證可以確保跟你說話的是真的那個人。
Authenticating a contact helps ensure that the person you are talking to is really the one they claim to be. -
想要怎樣驗證__bid_name__ (<b>__bid_jid__</b>)?
想要怎樣驗證__bid_name__ (
<b>
__bid_jid__</b>
)?How do you want to authenticate __bid_name__ (<b>
__bid_jid__</b>
)? -
選個方式...
選個方式...
Select method... -
手動
手動
Manual -
問答
問答
Question -
祕密
祕密
Secret -
要校驗聯絡人的電子指紋,請透過其他可靠的管道跟她/他聯絡,比如說電話。
要校驗聯絡人的電子指紋,請透過其他可靠的管道跟她/他聯絡,比如說電話。
To verify the fingerprint, communicate with your contact via some trustworthy channel, such as the telephone. -
你的電子指紋
你的電子指紋
Your fingerprint -
聯絡人的電子指紋
聯絡人的電子指紋
Contact fingerprint -
關閉
關閉
Close -
比對正確
比對正確
Compared -
要用問答來驗證的話,請找一個只有你和聯絡人才知道答案的問題。
要用問答來驗證的話,請找一個只有你和聯絡人才知道答案的問題。
To authenticate using a question, pick a question whose answer is known only to you and your contact. -
問題
問題
Ask -
要驗證的話,請找一個只有你和聯絡人知道的祕密。
要驗證的話,請找一個只有你和聯絡人知道的祕密。
To authenticate, pick a secret known only to you and your contact. -
比對
比對
Compare
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité