09 sept. de 12:45 to 01:42
Sam Kang changed 36 translations in Korean on Oct 7th Website. Hide changes
  1.  
  2. "만물의 마지막이 가까왔으니..." 베드로전서 4:7
    "만물의 마지막이 가까왔으니..." 베드로전서 4:7
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 하나님께서 2011년 5월 21일이 심판날이라고 온 세상에 경고하셨습니다.
    하나님께서 2011년 5월 21일이 심판날이라고 세상에 경고하셨습니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 하나님의 사람들이 파숫군의 역할을 감당하고 나팔을 불었습니다.
    하나님의 사람들이 파숫군의 역할을 감당하고 나팔을 불었습니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 온 나라와 세계 곳곳에 세워진 입간판들이5월 21일이 심판날이라고 선포했습니다
    나라와 세계 곳곳에 세워진 입간판들이5월 21일이 심판날이라고 선포했습니다
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "심판날이2011년 5월 21일이라고 선포합니다."
    "심판날이2011년 5월 21일이라고 선포합니다."
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 많은 사람들이 물리적인 심판을 기대했습니다.
    많은 사람들이 물리적인 심판을 기대했습니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1. 많은 사람들이 물리적인 심판을 기대했습니다.
    많은 사람들이 물리적인 심판을 기대했습니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  2. 많은 사람들이 물리적인 심판을 기대했습니다. 물리적인 파괴가 일어나지 않았습니다.
    많은 사람들이 물리적인 심판을 기대했습니다. 물리적인 파괴가 일어나지 않았습니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "아무런 일도 없었습니다."
    "아무런 일도 없었습니다."
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "세상은 끝나지 않았습니다."
    "세상은 끝나지 않았습니다."
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 그러나...
    그러나...
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "...하나님의 나라는 볼 수 있게 임하는 것이 아니요” 누가복음 17:20
    "...하나님의 나라는 있게 임하는 것이 아니요누가복음 17:20
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 이날 일어난 일은 엄청난 영적 심판이었습니다
    이날 일어난 일은 엄청난 영적 심판이었습니다
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 세상이 파괴를 모면한 것을 기뻐하는 바로 그때 - 하나님께서 인류에게 마지막 심판을 내리신 것입니다
    세상이 파괴를 모면한 것을 기뻐하는 바로 그때 - 하나님께서 인류에게 마지막 심판을 내리신 것입니다
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1. 세상이 파괴를 모면한 것을 기뻐하는 바로 그때 - 하나님께서 인류에게 마지막 심판을 내리신 것입니다
    세상이 파괴를 모면한 것을 기뻐하는 바로 그때 - 하나님께서 인류에게 마지막 심판을 내리신 것입니다
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  2. 세상이 파괴를 모면한 것을 기뻐하는 바로 그때 - 하나님께서 인류에게 마지막 심판을 내리신 것입니다.
    세상이 파괴를 모면한 것을 기뻐하는 바로 그때 - 하나님께서 인류에게 마지막 심판을 내리신 것입니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "주의 날이 밤에 도적 같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라 저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 (뜻밖에) 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라” 데살로니가전서 5:2-3
    "주의 날이 밤에 도적 같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라 저희가 평안하다, 안전하다 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 (뜻밖에) 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라데살로니가전서 5:2-3
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 하나님께서 구원을 마치셨습니다. 하나님께서는 노아의 방주 문을 닫으셨던 것 처럼 천국의 문을 닫으셨습니다.
    하나님께서 구원을 마치셨습니다.  하나님께서는 노아의 방주 문을 닫으셨던 처럼 천국의 문을 닫으셨습니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 성경이 2015년 10월 7일이 이 세상의 종말일 것이라고 선포한다고 이해합니다.
    성경이 2015년 10월 7일이 세상의 종말일 것이라고 선포한다고 이해합니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 그러나 수많은 사람들의 눈을 멀게한 함정은 무엇인가요? "그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니 ..." 마태복음 24:36
    그러나 수많은 사람들의 눈을 멀게한 함정은 무엇인가요? 
    "그러나 날과 때는 아무도 모르나니 ..." 마태복음 24:36
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "아무도 그 날과 시를 모른다"
    "아무도 날과 시를 모른다"
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 하지만 ...
    하지만 ...
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 성경은 예수님께서 모든 것을 알고계시며 믿는자들은 시기와 판단을 안다고 말합니다
    성경은 예수님께서 모든 것을 알고계시며 믿는자들은 시기와 판단을 안다고 말합니다
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "지혜자의 마음은 시기와 판단을 분변하나니" 전도서 8:5
    "지혜자의 마음은 시기와 판단을 분변하나니" 전도서 8:5
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1. 하나님께서 구원을 마치셨습니다. 하나님께서는 노아의 방주 문을 닫으셨던 것 처럼 천국의 문을 닫으셨습니다.
    하나님께서 구원을 마치셨습니다.  하나님께서는 노아의 방주 문을 닫으셨던 처럼 천국의 문을 닫으셨습니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  2. 하나님께서 구원을 마치셨습니다. 하나님께서는 노아의 방주 문을 닫으셨던 것 처럼 천국의 문을 닫으셨습니다.
    하나님께서 구원을 마치셨습니다. 하나님께서는 노아의 방주 문을 닫으셨던 처럼 천국의 문을 닫으셨습니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "깨어 있으라 내가 너희에게 하는 이 말이 모든 사람에게 하는 말이니라" 마가복음 13:37
    "깨어 있으라 내가 너희에게 하는 말이 모든 사람에게 하는 말이니라" 마가복음 13:37
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "끝이 났도다, 끝이 났도다" 에스겔 7:6
    "끝이 났도다, 끝이 났도다" 에스겔 7:6
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 어떤 희망이 남아있을까요?
    어떤 희망이 남아있을까요?
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 당신은 어쩌면 2011년 5월 21일 이전에 택하심을 받았을지 모릅니다.
    당신은 어쩌면 2011년 5월 21일 이전에 택하심을 받았을지 모릅니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 2011년 5월 21일 이전에 큰 무리가 구원을 받았습니다.
    2011년 5월 21일 이전에 무리가 구원을 받았습니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무라도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서" 요한계시록 7:9
    " 후에 내가 보니 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무라도 능히 없는 무리가 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 앞에 서서" 요한계시록 7:9
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 하나님께서 구원하신 자들은 천국으로 들어갈 것입니다. 구원받지 못한자들과 이 세상은 파괴될 것입니다.
    하나님께서 구원하신 자들은 천국으로 들어갈 것입니다.  구원받지 못한자들과 세상은 파괴될 것입니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "...그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고 그 후에 우리 살아 남은 자도 저희와 함께 구름 속으로 끌어 올려 공중에서 주를 영접하게 하시리니 그리하여 우리가 항상 주와 함께 있으리라" 데살로니가전서 4:16-17
    "...그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고 후에 우리 살아 남은 자도 저희와 함께 구름 속으로 끌어 올려 공중에서 주를 영접하게 하시리니 그리하여 우리가 항상 주와 함께 있으리라" 데살로니가전서 4:16-17
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "또 내가 새 하늘과 새 땅을 보니 처음 하늘과 처음 땅이 없어졌고 바다도 다시 있지 않더라" 요한계시록 21:1
    " 내가 하늘과 땅을 보니 처음 하늘과 처음 땅이 없어졌고 바다도 다시 있지 않더라" 요한계시록 21:1
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라" 잠언 23:18
    "정녕히 장래가 있겠고 소망이 끊어지지 아니하리라" 잠언 23:18
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 2015년 10월 7일이 그날일 가능성이 높습니다
    2015년 10월 7일이 그날일 가능성이 높습니다
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1. 그러나 수많은 사람들의 눈을 멀게한 함정은 무엇인가요? "그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니 ..." 마태복음 24:36
    그러나 수많은 사람들의 눈을 멀게한 함정은 무엇인가요? 
    "그러나 날과 때는 아무도 모르나니 ..." 마태복음 24:36
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  2. 그러나 수많은 사람들의 눈을 멀게한 함정은 무엇인가요? "그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니..." 마태복음 24:36
    그러나 수많은 사람들의 눈을 멀게한 함정은 무엇인가요? 
    "그러나 날과 때는 아무도 모르나니..." 마태복음 24:36
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  1. 하나님께서 구원하신 자들은 천국으로 들어갈 것입니다. 구원받지 못한자들과 이 세상은 파괴될 것입니다.
    하나님께서 구원하신 자들은 천국으로 들어갈 것입니다.  구원받지 못한자들과 세상은 파괴될 것입니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
  2. 하나님께서 구원하신 자들은 천국으로 들어갈 것입니다. 구원받지 못한자들과 이 세상은 파괴될 것입니다.
    하나님께서 구원하신 자들은 천국으로 들어갈 것입니다. 구원받지 못한자들과 세상은 파괴될 것입니다.
    modifié par Sam Kang .
    Copier dans le presse-papier
09 sept. de 12:45 to 01:42