European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
I worked in a toy factory; I also worked unloading the little boats on the Seine.
I worked in a toy factory; I also worked unloading the little boats on the Seine.
Ich arbeitete in einer Spielzeugfabrik und beim Entladen von Frachtkähnen auf der Seine. -
I was not very picky about the work, as it was quite hard to find a job at the time.
I was not very picky about the work, as it was quite hard to find a job at the time.
Man hat sich nicht so angestellt, wenn man Arbeit bekommen konnte. Es war schwierig genug Arbeit zu finden. -
Song about the conspiracy
Song about the conspiracy
-
‘There is a word: the underground.
‘There is a word: the underground.
-
What does it mean? No one knows.
What does it mean? No one knows.
-
It’s a heavenly attraction, rather poor board.
It’s a heavenly attraction, rather poor board.
-
An illusion, air, ether, mist?
An illusion, air, ether, mist?
-
Yet quite essential it is!
Yet quite essential it is!
-
Cause the underground is the underground!
Cause the underground is the underground!
-
That’s the bread of our lives!
That’s the bread of our lives!
-
It is fab, it’s bliss,
It is fab, it’s bliss,
-
to carry an MG!
to carry an MG!
-
(MG is a gun)
(MG is a gun)
-
An ordinary guerrilla looks as follows:
An ordinary guerrilla looks as follows:
-
He’s quiet, he’s nice, kind, nothing particular at all!
He’s quiet, he’s nice, kind, nothing particular at all!
-
Talking, he’s a clever guy,
Talking, he’s a clever guy,
-
He’ll check up under the bed for a spy.
He’ll check up under the bed for a spy.
-
The underground, the underground!
The underground, the underground!
-
That’s the bread of our lives!
That’s the bread of our lives!
-
It is fab, it’s bliss,
It is fab, it’s bliss,
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité