European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
"Go to the houses where the ladies are and invite them here so we can dance and have a chat".
"Go to the houses where the ladies are and invite them here so we can dance and have a chat".
"Jetzt geht zu den Häusern, wo junge Frauen sind und ladet sie hierher ein, um zu plaudern, zu tanzen..." -
And so we did, and some girls came and we chatted and danced.
And so we did, and some girls came and we chatted and danced.
Also zogen wir los, hierhin und dahin und es kamen einige Frauen und wir plauderten und tanzten ein wenig, -
We had radios so we had a fine time.
We had radios so we had a fine time.
denn es gab auch ein Radio und wir hatten eine gute Zeit. -
For 4-5 days everything went fine:
For 4-5 days everything went fine:
Vier oder fünf Tage lang ging alles gut: -
we went out on patrol and came back around noon.
we went out on patrol and came back around noon.
Wir gingen auf Patrouille und kamen gegen Mittag zurück -
One day our corporal asked us if we were fine.
One day our corporal asked us if we were fine.
und eines schönen Morgens fragt der Gruppenleiter: "Na Jungs, ist alles in Ordnung?". -
I told him I was perfectly fine
I told him I was perfectly fine
Ich antwortete: "Ich bin an einem Ort, wie er besser für mich nicht sein könnte"; -
but my friend Pancio, who was sitting next to me, said:
but my friend Pancio, who was sitting next to me, said:
Da sprang Pancio auf, der neben mir saß und meinte: -
"No, if I find Communist partisans I will join them."
"No, if I find Communist partisans I will join them."
"Nein, wenn ich kommunistische Partisanen treffe..." -
I asked him what he was saying. And Pancio repeated that he would join Communist partisans.
I asked him what he was saying. And Pancio repeated that he would join Communist partisans.
"Was hast du gesagt?" "Wenn ich kommunistische Partisanen treffe, gehe ich zu denen". -
I hit him with the elbow and then we went home
I hit him with the elbow and then we went home
Ich gab ihm einen Stoß in die Seite und als wir wieder zu Hause waren, -
and later the corporal went to talk to our boss, telling him our intentions.
and later the corporal went to talk to our boss, telling him our intentions.
ging der Gruppenleiter zum Chef, um ihm unsere Absichten mitzuteilen. -
He came to us and said: "Go to the boss ..."
He came to us and said: "Go to the boss ..."
Er kam raus, rief uns und sagte: "Geht mal zum Chef..." -
I told him: "Armando (Pancio), we had a hard time finding them
I told him: "Armando (Pancio), we had a hard time finding them
Ich sagte zu ihm: "Armando (Pancio), denk doch mal nach, wir haben uns so abgemüht die zu finden -
and now we've found them and are doing fine, we have to eat and have fun,
and now we've found them and are doing fine, we have to eat and have fun,
und jetzt, wo wir sie gefunden haben, gehts uns gut, es gibt zu essen, wir amüsieren uns, -
how can you say something like this?"
how can you say something like this?"
wie kannst du so was machen?" -
And in fact we walked in and our boss said:
And in fact we walked in and our boss said:
Wir gehen also rein. -
"Hey you, you'd better stay in your area because we don't even have weapons,
"Hey you, you'd better stay in your area because we don't even have weapons,
"Es ist wohl besser, ihr geht in eure Gegend, denn wir haben nicht einmal Waffen, -
so you'd rather go to the area of Succiso, there are partisans there".
so you'd rather go to the area of Succiso, there are partisans there".
geht also besser in die Gegend von Succiso, denn dort gibt es Partisanen". -
And so we kept going.
And so we kept going.
Also gingen wir langsam los