European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
since parents were really careful about talking to us kids.
since parents were really careful about talking to us kids.
Parents had to be really careful to talk with us kids. -
because children could easily let something slip, even with others... and you couldn't... i mean...
because children could easily let something slip, even with others... and you couldn't... i mean...
Children often repeat things they hear at home: -
if you said something bad about the fascists, there was the risk and the danger, if you expressed it outside of your home, that your parents would be punished.
if you said something bad about the fascists, there was the risk and the danger, if you expressed it outside of your home, that your parents would be punished.
If they said something bad about the fascists, parents could be punished. -
And because of that, even when they spoke in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".
And because of that, even when they spoke in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".
Even when they were talking in the cattle shed, they kept telling us not to talk about what we heard. -
Through this, ever since we were children, we knew that we had to keep quiet, that it was dangerous for us and our family to do certain things.
Through this, ever since we were children, we knew that we had to keep quiet, that it was dangerous for us and our family to do certain things.
So since we were kids we knew we had to keep quiet in order not to get ourselves and our family in trouble. -
Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying...
Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying...
Then our family moved to Reggio, because the kids were going to school. -
That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they were starting...
That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they were starting...
My brother had been going to high school at a boarding school in Parma. -
There was a need to move closer to the city.
There was a need to move closer to the city.
-
They bought a house on Dalmazia Street
They bought a house on Dalmazia Street
They bought a house in Dalmazia street. -
and my life changed completely.
and my life changed completely.
Life changed dramatically for me. -
coming from the traditions, the farm life, which was based on conservatism, the traditionalism, having to be careful about what you said...
coming from the traditions, the farm life, which was based on conservatism, the traditionalism, having to be careful about what you said...
We left farm life, based on conservatism, traditionalism, on having to be careful to what you say or do. -
and the women were constantly being treated like nobodies.
and the women were constantly being treated like nobodies.
Also, women would be considered being a nobody. -
In fact, I used to be told even in my own home, "Shut up. You are a woman."
In fact, I used to be told even in my own home, "Shut up. You are a woman."
I used to be told to shut up because I was a woman even at home. -
And my mother, poor woman, thought this was right.
And my mother, poor woman, thought this was right.
My mother thought this was right. -
Here, I instead started meeting women that went to work
Here, I instead started meeting women that went to work
In the city I started meeting women who went to work. -
and Dalmazia Street was a street where the working-class elites of the city lived.
and Dalmazia Street was a street where the working-class elites of the city lived.
The working class elite used to live in Dalmazia street. -
There were factory technicians, gas technicians, water technicians.
There were factory technicians, gas technicians, water technicians.
Reggiane factory technicians of the water and gas companies. -
They were a very bright, mature and well-prepared group of working class people.
They were a very bright, mature and well-prepared group of working class people.
-
We moved there in 1938; I had just turned 17. We had a restaurant with a bar.
We moved there in 1938; I had just turned 17. We had a restaurant with a bar.
-
Although I was quite young, I was very curious. I had always been like that.
Although I was quite young, I was very curious. I had always been like that.