European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
One day he says to me: `We need to get to the airport in Wolanów.´
One day he says to me: `We need to get to the airport in Wolanów.´
Un giorno mi disse: "Dobbiamo raggiungere l'aeroporto a Wolanów". -
It was before the outbreak of war with Russia.
It was before the outbreak of war with Russia.
Era prima che scoppiasse la guerra con la Russia. -
I think it was a few weeks before.
I think it was a few weeks before.
Credo fosse un paio di settimane prima. -
Because Germans built two airports at Grójec and in Wolanów.
Because Germans built two airports at Grójec and in Wolanów.
Perché i tedeschi costruirono due aeroporti: vicino a Grójec e a Wolanów. -
So then it was a problem to get there.
So then it was a problem to get there.
Quindi era un problema arrivare lì. -
The only one way to get there was as a worker.
The only one way to get there was as a worker.
L'unico modo per arrivarci era fingermi un operaio. -
I took a carriage and went from Warsaw to Radom and there I had a contact.
I took a carriage and went from Warsaw to Radom and there I had a contact.
Presi un carro con cavalli e andai da Varsavia a Radom, dove avevo un contatto. -
In Zeromskiego street there was a flower shop, and there we had our liaison officer – Janka.
In Zeromskiego street there was a flower shop, and there we had our liaison officer – Janka.
In via Zeromskiego c'era un negozio di fiori e lì lavorava la nostra persona di collegamento – Janka. -
She worked as a florist. So in Zeromskiego street we had his flower shop.
She worked as a florist. So in Zeromskiego street we had his flower shop.
Faceva lì la fioraia. Quindi in via Zeromskiego avevamo questo negozi di fiori. -
And she had already organized everything that I disguised as a cart driver could get to this airport.
And she had already organized everything that I disguised as a cart driver could get to this airport.
Lei aveva fatto in modo che io potessi accedere con il carro a quell'aeroporto, fingendomi un carrettiere. -
I drove there for three or four days, not the whole week.
I drove there for three or four days, not the whole week.
Ci misi tre o quattro giorni, non l'intera settimana. -
I noticed that it was a huge airport, that for example two or three planes land there every day.
I noticed that it was a huge airport, that for example two or three planes land there every day.
Notai che era un aeroporto enorme, che, ci atteravano, ad esempio, due o tre aerei al giorno. -
And I came back to Warsaw, with the same horse as from Radom. To Warsaw I went for two days.
And I came back to Warsaw, with the same horse as from Radom. To Warsaw I went for two days.
Tornai a Varsavia con lo stesso cavallo di Radom. Per arrivare a Varsavia ci misi due giorni. -
Moreover, on my way to Warsaw, I established a new contact.
Moreover, on my way to Warsaw, I established a new contact.
Inoltre, mentre tornavo a Varsavia, stabilì un nuovo contatto. -
It was a contact with a group from Kielce, and I even took part in one action next to Kielce.
It was a contact with a group from Kielce, and I even took part in one action next to Kielce.
Si trattava di un gruppo di Kielce – presi anche parte a un'azione nei pressi di Kielce. -
At that time between Radom and Roszki a German general was killed on that train. I took part in this action.
At that time between Radom and Roszki a German general was killed on that train. I took part in this action.
All'epoca tra Radom e Roszki venne ucciso su quel treno un generale tedesco. Presi parte in quella azione. -
But not as a direct participant, just as a service.
But not as a direct participant, just as a service.
Però non come partecipante diretto, ma come aiutante. -
Also with this cart I delivered guns, ammunition, other things.
Also with this cart I delivered guns, ammunition, other things.
Cioè con quel carro avevo portato i fucili, le munizioni e altre cose. -
Then I took everything back. It was my role in it.
Then I took everything back. It was my role in it.
Poi dovevo riprendere e riportare il tutto. Era questo il mio ruolo. -
Helping soldiers, poor people and POW
Helping soldiers, poor people and POW
Aiutando soldati, poveri e prigionieri di guerra