European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
We left farm life, based on conservatism, traditionalism, on having to be careful to what you say or do.
We left farm life, based on conservatism, traditionalism, on having to be careful to what you say or do.
coming from the traditions, the farm life, which was based on conservatism, the traditionalism, having to be careful about what you said... -
Also, women would be considered being a nobody.
Also, women would be considered being a nobody.
and the women were constantly being treated like nobodies. -
I used to be told to shut up because I was a woman even at home.
I used to be told to shut up because I was a woman even at home.
In fact, I used to be told even in my own home, "Shut up. You are a woman." -
My mother thought this was right.
My mother thought this was right.
And my mother, poor woman, thought this was right. -
In the city I started meeting women who went to work.
In the city I started meeting women who went to work.
Here, I instead started meeting women that went to work -
The working class elite used to live in Dalmazia street.
The working class elite used to live in Dalmazia street.
and Dalmazia Street was a street where the working-class elites of the city lived. -
Reggiane factory technicians of the water and gas companies.
Reggiane factory technicians of the water and gas companies.
There were factory technicians, gas technicians, water technicians. -
They were a very bright, mature and well-prepared group of working class people.
-
We moved there in 1938; I had just turned 17. We had a restaurant with a bar.
-
Although I was quite young, I was very curious. I had always been like that.
-
The older men liked me. They started to explain to me what I had known only in general terms.
-
What fascism really was, the real reasons behind its existence,
-
for it was only violence and ignorance to me at that time.
-
These men were generally Communists and Socialists.
-
I began to understand and to see things from a different point of view that attracted me more.
-
I had made friends with the young men who came to our bar.
-
When they left for war I became their communication point.
-
They were writing from Africa,
-
from France, from Russia, asking for news about each other.
-
I started to have a broader view of the war, compared to those who only had letters from their relatives.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité