European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
They told me to come back in the spring and that they’ll be delighted to have me then. So I returned home.
-
Who knows if it was just a call of fate, but in February 1943 the Italian army found this group and slaughtered them all. Each and every young Partisan.
-
Then they brought the corpses to the cemetery in Stanjel and forced the locals to come and look at the dead Partisans.
-
They wanted us to get the impression that the resistance movement was over. They crammed us into that cemetery.
-
Just to make a stronger impression they partially stripped the dead bodies and turned them over in various ways, displaying even their genitals.
-
This dishonor to the deceased was an outrage to me, considering my classical upbringing straight from the theological seminary -
-
that one must respect the dead akin to how they are respected in literary sources such as Homer etc.
-
It only reinforced my attitude: I would go to all ends, upon first opportunity, to find the next group that forms, which surely would, and I would join the Partisans.
-
Only a month later I was confined. They threw me out of bed in the middle of the night.
-
They packed me into a truck and carted me away, along with all the other youths born in 1924, 1925 and 1926.
-
They drove us to various regions throughout Italy. I was sent to the Abruzzi
-
and I had to spend all my time there until the capitulation of Italy.
-
I was surrounded by farmer boys, all relatively awkward in the Italian language,
-
even for simple communicative purposes, and it was I who accompanied and brought the entire unit back to the Primorje region and directly to the Partisans.
-
Three hundred young men.
-
First contacts with fascism
-
The first time I ever entered a school building presented me with my first personal contact with fascism.
-
I was six years old and the teacher demanded that all newcomers greet with the characteristic fascist raised arm salutation.
-
Subconsciously, I immediately sensed the pressure of something foreign and hateful and I didn’t want to raise my arm in the fascist salute.
-
Upon the teacher’s persistence that I must salute, some sort of childish impetuosity, a stubborn anger arose in me.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité