European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
As I got there, a German unit with a machine gun told me to stop.
-
I replied: “It’s my house!”
-
The soldier just told me: “Halt, raus!”.
-
I didn’t understand any German, but “raus” meant go away, leave.
-
I told him: “That’s my house; I have to fix dinner for my brothers”.
-
Again, he replied: “Raus, schnell, schnell!” and pointed the gun at me.
-
I quietly went back with my bicycle and met Maria, who had the same thing happening to her.
-
It’s not the fear of the gun,
-
it’s realizing that you’re absolutely nothing to them.
-
These men in uniform, who looked like cockroaches,
-
who spoke a language you didn’t know because they weren’t even from your own country,
-
not only could keep you from going inside your home, but also had the power to kill you.
-
You were nothing to them; you were less than a bug.
-
It’s shocking.
-
Maybe we weren’t prepared for this,
-
but it was the reaction of a young girl who by then had already suffered from bombings,
-
from seeing soldiers being captured.
-
The older men, who had fought in the First World War, were talking about concentration camps.
-
My father used to tell us that we had to feed my brother otherwise these beasts would let him die of hunger.
-
We had to help them.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité