Manager.io/Manager
|
Projet |
dernier post par Lubos Hasko
|
||
|
Supprimée |
Category
-
Ok. No problem now. Thanks
|
dernier post par Ahmetnsr07
|
|
|
Segment |
dernier post par Antonis Vlachos
|
||
|
Traduction es |
dernier post par Marco Picón
|
||
|
Segment |
dernier post par Mprokopov
|
||
|
Supprimée |
NewExchangeRates
-
"rates" because the form contains multiple fields to enter exchange rates for each currency for g...
|
dernier post par Lubos Hasko
|
|
|
Segment |
dernier post par Gunnar Geir
|
||
|
Traduction nl |
dernier post par Ernst Bunders
|
||
|
Traduction nl |
dernier post par Ernst Bunders
|
||
|
Supprimée |
Autogenerated
-
Where is this used?
In Dutch there is a distiction between two forms:
as in: 'it is auto-genrea...
|
dernier post par Ernst Bunders
|
|
|
Supprimée |
PaymentAdviceCutaway
-
I need a little context to make a nice translation: where is this used? Does 'cut-away' mean 'a p...
|
dernier post par Ernst Bunders
|
|
|
Supprimée |
StatementType
-
I think this is correct, but can you tell me where this is used exactly so I can check the context?
|
dernier post par Ernst Bunders
|
|
|
Traduction nl |
dernier post par Lubos Hasko
|
||
|
Supprimée |
Opening
-
It is used in the same context as "Opening balance". It's just that some reports have too many co...
|
dernier post par Lubos Hasko
|
|
|
Traduction nl |
dernier post par Lubos Hasko
|
||
|
Traduction nl |
dernier post par Lubos Hasko
|
||
|
Supprimée |
Views
-
This is just used on "Forums" tab to indicate how many times a topic has been viewed by people. N...
|
dernier post par Lubos Hasko
|
|
|
Supprimée |
CoGS
-
I'm not sure this is a proper abbreviation, but in full it would be 'Kosten van Verkochte Goederen'
|
dernier post par Ernst Bunders
|
|
|
Supprimée |
AddressPadding
-
Ok, I get it. I don't think there is a direct way to translate this, we just don't use padding th...
|
dernier post par Ernst Bunders
|
|
|
Supprimée |
RemittanceAdvices
-
Remittance advice is a document sent to supplier to indicate what the payment is for. See: http:/...
|
dernier post par Lubos Hasko
|
© 2009-2025 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité