🔁

Retained Earnings - الأرباح المحتجزة

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Ehab Traducteur en arabe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    “الأرباح المدورة” و هو مصطلح غير مفهوم في بلدان الخليج لشياع مصطلح “الأرباح المستبقاة”. ولكن هذا المصطلح غير مفهوم في بلدان أخرى لذلك في هذه الحالة يجب استخدام مصطلح محايد و هو “الأرباح المحتجزة” خصوصا و أنه ترجمة جوجل و هي أكثر شيوعاً.
    أنا هنا أقتبس من السيد / إبراهيم الفردان وهو شخص جدير بالثقة في رأيي.
    يظل تعبيراً مناسباً حتى يطالب زملائنا الأعزاء بتعبير آخر أفضل.
    هل لديكم تعبيراً أفضل الآن؟

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Phantom75 Traducteur en alémanique, sans droit de relecture

    In German accounting terminlogoy, the used term is "Rückstellungen"


Historique

  1. Retained earnings
    Retained earnings

    Retained earnings

    modifié par Lubos Hasko .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dağıtılmamış Karlar
    Dağıtılmamış Karlar
    modifié par Ahmetnsr07 .
    Copier dans le presse-papier
  3. ارباح وخسائر غير موزعة
    ارباح وخسائر غير موزعة

    ارباح وخسائر غير موزعة

    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  4. Dağıtılmamış Karlar
    Dağıtılmamış Karlar
    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  5. modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  6. modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  7. Retained earnings
    Retained earnings

    Retained earnings

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. الأرباح المجمعة - الأرباح المحتجزة
    الأرباح المجمعة - الأرباح المحتجزة

    الأرباح المجمعة - الأرباح المحتجزة  

    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  9. Retained earnings
    Retained earnings

    Retained earnings

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier