🔁

Discussion commencée , avec 4 commentaires.
  1. Ernst Bunders Traducteur en néerlandais, sans droit de relecture

    Hi
    I'm pretty unsure about this translation. I tried to find out what 'less expenses' actually means, and my translation amounts to 'After substracting expenses'. It doesn't feel right.

  2. Ernst Bunders Traducteur en néerlandais, sans droit de relecture

    Could it be that 'less expenses' should be read as 'expenses to be extracted'? In that case the translation could be 'Af te trekken uitgaven', or 'Te verminderen met uitgaven'

  3. In the context of Manager, "Less" has the same meaning as "Minus" or "Deduct"

  4. Ernst Bunders Traducteur en néerlandais, sans droit de relecture

    Ok, I changed, think this is better.
    It is good to see some of those translations in context of the program, that makes it more clear

  5. Hennie Eerhart Traducteur en néerlandais, sans droit de relecture

    Less in accounting means Minus or Deduct. There is a word in Dutch which covers both and that is "Af".


Historique

  1. Kurang
    Kurang
    modifié par Detjohn13 .
    Copier dans le presse-papier
  2. Minder
    Minder

    Minder

    modifié par Durkpotgieter .
    Copier dans le presse-papier
  3. Tolak
    Tolak
    modifié par Firdauspr .
    Copier dans le presse-papier
  4. Minus
    Minus

    Minus

    modifié par Jannie .
    Copier dans le presse-papier
  5. Tolak
    Tolak
    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  6. Minus
    Minus

    Minus

    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  7. Minus
    Minus

    Minus

    modifié par Martinmeyer007 .
    Copier dans le presse-papier