🔁

Retained Earnings - الأرباح المحتجزة

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Ehab Traducteur en arabe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    “الأرباح المدورة” و هو مصطلح غير مفهوم في بلدان الخليج لشياع مصطلح “الأرباح المستبقاة”. ولكن هذا المصطلح غير مفهوم في بلدان أخرى لذلك في هذه الحالة يجب استخدام مصطلح محايد و هو “الأرباح المحتجزة” خصوصا و أنه ترجمة جوجل و هي أكثر شيوعاً.
    أنا هنا أقتبس من السيد / إبراهيم الفردان وهو شخص جدير بالثقة في رأيي.
    يظل تعبيراً مناسباً حتى يطالب زملائنا الأعزاء بتعبير آخر أفضل.
    هل لديكم تعبيراً أفضل الآن؟

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Phantom75 Traducteur en alémanique, sans droit de relecture

    In German accounting terminlogoy, the used term is "Rückstellungen"


Historique

  1. Dağıtılmamış Karlar
    Dağıtılmamış Karlar

    Dağıtılmamış Karlar

    modifié par Ahmetnsr07 .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dağıtılmamış Karlar
    Dağıtılmamış Karlar

    Dağıtılmamış Karlar

    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  3. Dağıtılmamış Karlar
    Dağıtılmamış Karlar

    Dağıtılmamış Karlar

    modifié par Ayhankiziltan .
    Copier dans le presse-papier