🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Murad Vardzelyan Traducteur en arménien (est) ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    We can't understand where is it used and what does it mean?

  2. This was used in the getting started process and made assumptions about sentence construction so I got rid of it and replaced it with proper interpolation:

    https://github.com/diaspora/diaspora/commit/e9bccb8afe5bedd68626447e4b63a77b4f293c3a

    Thanks for pointing to it!


Historique

  1. We can speed things up a bit by
    We can speed things up a bit by

    We can speed things up a bit by

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. We can speed things up a bit by
    We can speed things up a bit by

    We can speed things up a bit by

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier