Diaspora/Diaspora
-
Confim with TOTP token
Confim with TOTP token
Confirme com o código TOTP -
After scanning or entering the secret, enter the six-digit code you see and confirm the setup.
After scanning or entering the secret, enter the six-digit code you see and confirm the setup.
Depois de escanear ou digitar a senha, insira o código de seis dígitos que apareceu para você e confirme. -
Confirm and activate
Confirm and activate
Confirmar e ativar -
Two-factor token
Two-factor token
Código de autenticação -
six-digit two-factor token
six-digit two-factor token
código de autenticação com seis dígitos -
Recovery codes
Recovery codes
Códigos de recuperação -
Alternatively, you can use one of the recovery codes.
Alternatively, you can use one of the recovery codes.
Uma alternativa é usar um dos códigos de recuperação. -
If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe. For example, you may print them and store them with other important documents.
If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe. For example, you may print them and store them with other important documents.
Se algum dia você perder o seu celular, poderá usar um dos códigos de recuperação abaixo para recuperar o acesso à sua conta. Guarde-os em segurança. Por exemplo, você pode imprimi-los e armazená-los junto com outros documentos importantes. -
Recovery codes allow you to regain access to your account if you lose your phone. Note that you can use each recovery code only once.
Recovery codes allow you to regain access to your account if you lose your phone. Note that you can use each recovery code only once.
Códigos de recuperação permitem que você recupere o acesso à conta caso perca seu celular. Repare que você só pode usar cada código uma única vez. -
If you've lost your recovery codes, you can regenerate them here. Your old recovery codes will be invalidated.
If you've lost your recovery codes, you can regenerate them here. Your old recovery codes will be invalidated.
Se você perder seus códigos de recuperação, poderá regerá-los aqui. Os antigos serão invalidados. -
Generate new recovery codes
Generate new recovery codes
Gerar novos códigos de recuperação -
Successfully activated two-factor authentication
Successfully activated two-factor authentication
Autenticação em duas etapas ativada com sucesso -
Successfully deactivated two-factor authentication
Successfully deactivated two-factor authentication
Autenticação em duas etapas desativada com sucesso -
Token was incorrect or invalid
Token was incorrect or invalid
Código incorreto ou inválido -
Part of the %{diaspora_site_link}
Part of the %{diaspora_site_link}
Parte da %{diaspora_site_link} -
diaspora* federated network
diaspora* federated network
rede federada diaspora* -
This pod is currently closed to new registrations. However, you can still join the diaspora* network by registering on %{wiki}. Because all pods are interconnected, you will have access to the same content there.
This pod is currently closed to new registrations. However, you can still join the diaspora* network by registering on %{wiki}. Because all pods are interconnected, you will have access to the same content there.
Este pod está fechado para novos cadastros, porém você ainda pode entrar na rede diaspora* cadastrando-se em %{wiki}. Como todos os pods estão interconectados, de lá você terá acesso ao mesmo conteúdo. -
another pod
another pod
outro pod -
There’s a list of pods you can sign up to at %{fediverse_observer}.
There’s a list of pods you can sign up to at %{fediverse_observer}.
Há uma lista de pods nos quais você pode se cadastrar em %{fediverse_observer}. -
If you have any other questions regarding choosing a pod, check out our %{wiki}.
If you have any other questions regarding choosing a pod, check out our %{wiki}.
Se você tiver alguma outra pergunta sobre a seleção de pods, confira nossa %{wiki}.