Diaspora/Diaspora
-
Códigos de recuperación
Códigos de recuperación
Recovery codes -
También puedes usar uno de los códigos de recuperación.
También puedes usar uno de los códigos de recuperación.
Alternatively, you can use one of the recovery codes. -
If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe. For example, you may print them and store them with other important documents.
-
Los códigos de recuperación te permiten volver a acceder a tu cuenta en el caso de pérdida de tu teléfono móvil. Por favor, ten en cuenta que solo puedes usar cada código una sola vez.
Los códigos de recuperación te permiten volver a acceder a tu cuenta en el caso de pérdida de tu teléfono móvil. Por favor, ten en cuenta que solo puedes usar cada código una sola vez.
Recovery codes allow you to regain access to your account if you lose your phone. Note that you can use each recovery code only once. -
Si has perdido los códigos de recuperación, aquí puedes volver a generarlos. Los códigos de recuperación anteriores dejarán de tener validez.
Si has perdido los códigos de recuperación, aquí puedes volver a generarlos. Los códigos de recuperación anteriores dejarán de tener validez.
If you've lost your recovery codes, you can regenerate them here. Your old recovery codes will be invalidated. -
Generar nuevos códigos de recuperación
Generar nuevos códigos de recuperación
Generate new recovery codes -
La autenticación de doble factor ha sido activada correctamente
La autenticación de doble factor ha sido activada correctamente
Successfully activated two-factor authentication -
La autenticación de doble factor ha sido desactivada correctamente
La autenticación de doble factor ha sido desactivada correctamente
Successfully deactivated two-factor authentication -
El token es incorrecto o no es válido
El token es incorrecto o no es válido
Token was incorrect or invalid -
Parte de %{diaspora_site_link}
Parte de %{diaspora_site_link}
Part of the %{diaspora_site_link} -
Red federada de diaspora*
Red federada de diaspora*
diaspora* federated network -
En este momento este pod se encuentra cerrado a nuevos registros. De igual forma, todavía puedes unirte a la red de diaspora* registrándote en %{wiki}. Ya que todos los pods están interconectados, tendrás acceso al mismo contenido.
En este momento este pod se encuentra cerrado a nuevos registros. De igual forma, todavía puedes unirte a la red de diaspora* registrándote en %{wiki}. Ya que todos los pods están interconectados, tendrás acceso al mismo contenido.
This pod is currently closed to new registrations. However, you can still join the diaspora* network by registering on %{wiki}. Because all pods are interconnected, you will have access to the same content there. -
otro pod
otro pod
another pod -
Aquí hay una lista de los pods en los que es posible registrarse: %{fediverse_observer}
Aquí hay una lista de los pods en los que es posible registrarse: %{fediverse_observer}
There’s a list of pods you can sign up to at %{fediverse_observer}. -
Visita nuestra %{wiki} si no sabes qué pod elegir o si tienes dudas respecto a la elección de un pod.
Visita nuestra %{wiki} si no sabes qué pod elegir o si tienes dudas respecto a la elección de un pod.
If you have any other questions regarding choosing a pod, check out our %{wiki}. -
La creación del comentario ha fallado
La creación del comentario ha fallado
Comment creation has failed -
El comentario %{id} se ha eliminado correctamente
El comentario %{id} se ha eliminado correctamente
Comment %{id} has been successfully deleted -
El borrado del comentario ha fallado
El borrado del comentario ha fallado
Comment deletion has failed -
Post o comentario no encontrado
Post o comentario no encontrado
Post or comment not found -
Conversación no encontrada
Conversación no encontrada
Conversation not found