Diaspora/Diaspora
-
¿Puedo suscribirme a las publicaciones públicas de alguien usando un lector de feeds?
¿Puedo suscribirme a las publicaciones públicas de alguien usando un lector de feeds?
Podo suscribirme as publicacións públicas de unha usuaria a través dun lector de fontes? -
Sí, pero esto aún no es una funcionalidad completamente pulida y el formateo de los resultados es todavia un poco tosco. Si deseas probarlo de todas maneras, ve hacia alguna página de perfil y has click en el botón feed de tu navegador, o puedes copiar la URL del perfil (ej.: https://joindiaspora.com/people/somenumber), y pegarla dentro del lector de feed. La dirección que resulta de esto es parecida a: https//joindiaspora.com/public/username.atom – Diaspora* usa Atom en lugar de RSS.
Sí, pero esto aún no es una funcionalidad completamente pulida y el formateo de los resultados es todavia un poco tosco. Si deseas probarlo de todas maneras, ve hacia alguna página de perfil y has click en el botón feed de tu navegador, o puedes copiar la URL del perfil (ej.: https://joindiaspora.com/people/somenumber), y pegarla dentro del lector de feed. La dirección que resulta de esto es parecida a: https//joindiaspora.com/public/username.atom – Diaspora* usa Atom en lugar de RSS.
Si, pero aínda estamos a traballar en esta característica polo que o formato dos resultados é moi básico. Se que probar igualmente, vaia a páxina de perfil da usuaria e pulse o botón de fonte no seu navegador, ou pode copiar o URL de perfil (ex. https://podname.org/people/unnumero) e pégueo no lector de fontes. O enderezo da fonte resultante é similar a: https://podname.org/public/username.atom – diaspora* utiliza Atom en lugar de RSS. -
¿Existe una aplicación diaspora* para Android o iOS?
¿Existe una aplicación diaspora* para Android o iOS?
Existe app de diaspora* para Android ou iOS? -
Existen muchas aplicaciones para Android en una etapa temprana de desarrollo. Muchos son proyectos hace tiempo abandonados y no funcionan bien con la versión actual de diaspora*. No esperes demasiado de estas aplicaciones por el momento. Actualmente la mejor manera de acceder a diaspora* desde tu dispositivo móvil es a través de tu navegador, porque hemos diseñado una versión móvil de este sitio que debería funcionar correctamente en todos los teléfonos. No existe actualmente una aplicación para iOS. Nuevamente, diaspora* debería funcionar bien a través de tu navegador.
Existen muchas aplicaciones para Android en una etapa temprana de desarrollo. Muchos son proyectos hace tiempo abandonados y no funcionan bien con la versión actual de diaspora*. No esperes demasiado de estas aplicaciones por el momento. Actualmente la mejor manera de acceder a diaspora* desde tu dispositivo móvil es a través de tu navegador, porque hemos diseñado una versión móvil de este sitio que debería funcionar correctamente en todos los teléfonos. No existe actualmente una aplicación para iOS. Nuevamente, diaspora* debería funcionar bien a través de tu navegador.
Existen varias apps Android en desenvolvemento por parte da comunidade. Algunhas hai tempo que foron abandonadas polo que non funcionan ben coa versión actual de diaspora*. Non espere moito de elas. Actualmente non hai apps en iOS. O mellor xeito para acceder a diaspora* desde un dispositivo móbil é a través do navegador, xa que deseñamos unha versión móbil do sitio que debería funcionar ben en todos os dispositivos, aínda que non contén aínda todas as funcións. -
En proceso...
En proceso...
Enviando... -
Puedes usar %{markdown_link} para dar formato al mensaje.
Puedes usar %{markdown_link} para dar formato al mensaje.
Pode utilizar %{markdown_link} para darlle formato as súas publicacións -
Ingresa el valor de la imagen
Ingresa el valor de la imagen
Introduza o valor da imaxe -
Ingrese el código en el recuadro.
Ingrese el código en el recuadro.
Introduza o código na caixa: -
El código secreto no coincide con la imagen
El código secreto no coincide con la imagen
O código segredo non concorda coa imaxe -
La imagen secreta y el código son diferentes.
La imagen secreta y el código son diferentes.
A imaxe segreda e o código eran diferentes -
Verificación humana fallida.
Verificación humana fallida.
Fallou a verificación humana -
"No es seguro para el trabajo" (NSFW-'not safe for work') es un estándar de la comunidad de diaspora autónomo para el contenido que puede no ser adecuado para ver mientras estas trabajando. Si planeas compartir este material con frecuencia, por favor marca esta opción para que todo lo que compartas esté escondido para las personas comunes a menos que ellos elijan verlas.
"No es seguro para el trabajo" (NSFW-'not safe for work') es un estándar de la comunidad de diaspora autónomo para el contenido que puede no ser adecuado para ver mientras estas trabajando. Si planeas compartir este material con frecuencia, por favor marca esta opción para que todo lo que compartas esté escondido para las personas comunes a menos que ellos elijan verlas.
NSFW ("non seguro no traballo") é o xeito en que a comunidade autoxestionada de diaspora* marca os contidos que poderían non ser axeitados para ver mentras está a traballar. Se ten pensado compartir este tipo de contido con frecuencia, por favor marque esta opción para que calquera sepa que todo o que comparta estará oculto dos fluxos da xente a menos que escollan velos. -
Si eliges no marcar esta opción, por favor agrega la etiqueta #nsfw cada vez que compartas un material de este tipo.
Si eliges no marcar esta opción, por favor agrega la etiqueta #nsfw cada vez que compartas un material de este tipo.
Se escolle non seleccionar esta opción, por favor engada a etiqueta #nsfw cada vez que comparta estes contidos. -
Marcar todo lo que comparto como NSFW ('no es seguro para el trabajo).
Marcar todo lo que comparto como NSFW ('no es seguro para el trabajo).
Marcar todo o que comparto como NSFW -
Conversaciones – Bandeja de entrada
Conversaciones – Bandeja de entrada
Conversas - Caixa de entrada -
Nueva conversación
Nueva conversación
Nova conversa -
Mensaje no válido
Mensaje no válido
Mensaxe non válida -
¿No pudiste encontrarlos?
¿No pudiste encontrarlos?
Non os atopou? -
Utiliza su ID de Diaspora* (usuario@pod.tld) para estar seguro de que encontrarás a tus amigos.
Utiliza su ID de Diaspora* (usuario@pod.tld) para estar seguro de que encontrarás a tus amigos.
Utilice o ID de diaspora* (nome@servidor.tld) para asegurarse de que atopa aos seus amigos. -
¿Todavía nadie? ¡Envía una invitación!
¿Todavía nadie? ¡Envía una invitación!
Aínda nada? Envíe un convite!