Diaspora/Diaspora
-
Choisissez votre public
Choisissez votre public
Choose your audience -
Les aspects de diaspora* vous permettent de partager seulement avec les personnes que vous choisissez. Vous demeurez aussi ouvert ou aussi restreint que vous le souhaitez. Partagez des photos amusantes avec le monde entier, ou un grand secret avec vos amis les plus proches. C'est vous qui avez le contrôle.
Les aspects de diaspora* vous permettent de partager seulement avec les personnes que vous choisissez. Vous demeurez aussi ouvert ou aussi restreint que vous le souhaitez. Partagez des photos amusantes avec le monde entier, ou un grand secret avec vos amis les plus proches. C'est vous qui avez le contrôle.
diaspora*’s aspects allow you to share with just those people you want to. You can be as public or as private as you like. Share a funny photo with the whole world, or a deep secret just with your closest friends. You’re in control. -
Soyez propriétaire de vos données
Soyez propriétaire de vos données
Own your own data -
De nombreux réseaux utilisent vos données pour gagner de l'argent en analysant vos interactions et en utilisant ces informations pour vous proposer des publicités ciblées. Vos données sur diaspora* ne servent qu'à vous mettre en relation et à partager avec d'autres personnes.
De nombreux réseaux utilisent vos données pour gagner de l'argent en analysant vos interactions et en utilisant ces informations pour vous proposer des publicités ciblées. Vos données sur diaspora* ne servent qu'à vous mettre en relation et à partager avec d'autres personnes.
Many networks use your data to make money by analysing your interactions and using this information to advertise things to you. diaspora* doesn’t use your data for any purpose other than allowing you to connect and share with others. -
Bienvenue, l'ami.
Bienvenue, l'ami.
Welcome, friend. -
Vous êtes sur le point de changer la face d'Internet. Prêt à vous lancer ?
Vous êtes sur le point de changer la face d'Internet. Prêt à vous lancer ?
You’re about to change the Internet. Let’s get you set up, shall we? -
Configurez votre pod
Configurez votre pod
Configure your pod -
Créez un compte
Créez un compte
Create an account -
Devenez administrateur
Devenez administrateur
Make yourself an admin -
Maintenez votre pod à jour
Maintenez votre pod à jour
Update your pod -
Obtenez de l'aide
Obtenez de l'aide
Getting help -
Contribuez
Contribuez
Contribute -
Ouvrez %{database_path} et %{diaspora_path} dans votre éditeur de texte favori et relisez-les soigneusement, ils sont abondamment commentés.
Ouvrez %{database_path} et %{diaspora_path} dans votre éditeur de texte favori et relisez-les soigneusement, ils sont abondamment commentés.
Open %{database_path} and %{diaspora_path} in your favourite text editor and carefully review them, they are extensively commented. -
%{sign_up_link} pour un nouveau compte.
%{sign_up_link} pour un nouveau compte.
%{sign_up_link} for a new account. -
Vous trouverez des renseignements sur le %{wiki}. Cela devrait ajouter un lien « %{admin_dashboard} » à votre menu utilisateur dans l'entête lorsque vous êtes connecté. Cela vous donne accès à des rubriques telles que la recherche d'utilisateur ou les statistiques de votre pod.
Vous trouverez des renseignements sur le %{wiki}. Cela devrait ajouter un lien « %{admin_dashboard} » à votre menu utilisateur dans l'entête lorsque vous êtes connecté. Cela vous donne accès à des rubriques telles que la recherche d'utilisateur ou les statistiques de votre pod.
You can find instructions in the %{wiki}. This should add an “%{admin_dashboard}” link to your user menu in the header when you are logged in. It gives you stuff like user search and stats for your pod. -
Vous trouverez %{update_instructions}.
Vous trouverez %{update_instructions}.
You can find %{update_instructions}. -
des instructions de mise à jour sur le wiki de diaspora*
des instructions de mise à jour sur le wiki de diaspora*
update instructions in the diaspora* wiki -
Nous avons listé quelques %{faq} incluant des trucs et astuces supplémentaires ainsi que des solutions aux problèmes les plus communs. N'hésitez pas à %{irc}.
Nous avons listé quelques %{faq} incluant des trucs et astuces supplémentaires ainsi que des solutions aux problèmes les plus communs. N'hésitez pas à %{irc}.
We listed some %{faq} including some additional tips and tricks and solutions for the most common problems. Also feel free to %{irc}. -
FAQ pour les podmins sur notre wiki
FAQ pour les podmins sur notre wiki
FAQ for pod maintainers in our wiki -
nous contacter sur IRC
nous contacter sur IRC
contact us on IRC