Diaspora/Diaspora
-
Podo suscribirme as publicacións públicas de unha usuaria a través dun lector de fontes?
Podo suscribirme as publicacións públicas de unha usuaria a través dun lector de fontes?
Can I subscribe to someone’s public posts with a feed reader? -
Si, pero aínda estamos a traballar en esta característica polo que o formato dos resultados é moi básico. Se que probar igualmente, vaia a páxina de perfil da usuaria e pulse o botón de fonte no seu navegador, ou pode copiar o URL de perfil (ex. https://podname.org/people/unnumero) e pégueo no lector de fontes. O enderezo da fonte resultante é similar a: https://podname.org/public/username.atom – diaspora* utiliza Atom en lugar de RSS.
Si, pero aínda estamos a traballar en esta característica polo que o formato dos resultados é moi básico. Se que probar igualmente, vaia a páxina de perfil da usuaria e pulse o botón de fonte no seu navegador, ou pode copiar o URL de perfil (ex. https://podname.org/people/unnumero) e pégueo no lector de fontes. O enderezo da fonte resultante é similar a: https://podname.org/public/username.atom – diaspora* utiliza Atom en lugar de RSS.
Yes, but this is still not a polished feature and the formatting of the results is still pretty rough. If you want to try it anyway, go to someone’s profile page and click the feed button in your browser, or you can copy the profile URL (e.g. https://podname.org/people/somenumber) and paste it into a feed reader. The resulting feed address looks like this: https://podname.org/public/username.atom – diaspora* uses Atom rather than RSS. -
Existe app de diaspora* para Android ou iOS?
Existe app de diaspora* para Android ou iOS?
Is there a diaspora* app for Android or iOS? -
Existen varias apps Android en desenvolvemento por parte da comunidade. Algunhas hai tempo que foron abandonadas polo que non funcionan ben coa versión actual de diaspora*. Non espere moito de elas. Actualmente non hai apps en iOS. O mellor xeito para acceder a diaspora* desde un dispositivo móbil é a través do navegador, xa que deseñamos unha versión móbil do sitio que debería funcionar ben en todos os dispositivos, aínda que non contén aínda todas as funcións.
Existen varias apps Android en desenvolvemento por parte da comunidade. Algunhas hai tempo que foron abandonadas polo que non funcionan ben coa versión actual de diaspora*. Non espere moito de elas. Actualmente non hai apps en iOS. O mellor xeito para acceder a diaspora* desde un dispositivo móbil é a través do navegador, xa que deseñamos unha versión móbil do sitio que debería funcionar ben en todos os dispositivos, aínda que non contén aínda todas as funcións.
There have been several Android apps in development by community members. Some are long-abandoned projects and so do not work well with the current version of diaspora*. Don’t expect much from these apps at the moment. There is currently no app for iOS. The best way to access diaspora* from your mobile device is through a browser, because we’ve designed a mobile version of the site which should work well on all devices, although it does not yet have complete functionality. -
Enviando...
Enviando...
Submitting... -
Pode utilizar %{markdown_link} para darlle formato as súas publicacións
Pode utilizar %{markdown_link} para darlle formato as súas publicacións
You can use %{markdown_link} to format your post -
Introduza o valor da imaxe
Introduza o valor da imaxe
Enter the image value -
Introduza o código na caixa:
Introduza o código na caixa:
Enter the code in the box: -
O código segredo non concorda coa imaxe
O código segredo non concorda coa imaxe
The secret code did not match with the image -
A imaxe segreda e o código eran diferentes
A imaxe segreda e o código eran diferentes
The secret image and code were different -
Fallou a verificación humana
Fallou a verificación humana
Human verification failed -
NSFW ("non seguro no traballo") é o xeito en que a comunidade autoxestionada de diaspora* marca os contidos que poderían non ser axeitados para ver mentras está a traballar. Se ten pensado compartir este tipo de contido con frecuencia, por favor marque esta opción para que calquera sepa que todo o que comparta estará oculto dos fluxos da xente a menos que escollan velos.
NSFW ("non seguro no traballo") é o xeito en que a comunidade autoxestionada de diaspora* marca os contidos que poderían non ser axeitados para ver mentras está a traballar. Se ten pensado compartir este tipo de contido con frecuencia, por favor marque esta opción para que calquera sepa que todo o que comparta estará oculto dos fluxos da xente a menos que escollan velos.
NSFW (“not safe for work”) is diaspora*’s self-governing community standard for content which may not be suitable to view while at work. If you plan to share such material frequently, please check this option so that everything you share will be hidden from people’s streams unless they choose to view them. -
Se escolle non seleccionar esta opción, por favor engada a etiqueta #nsfw cada vez que comparta estes contidos.
Se escolle non seleccionar esta opción, por favor engada a etiqueta #nsfw cada vez que comparta estes contidos.
If you choose not to select this option, please add the #nsfw tag each time you share such material. -
Marcar todo o que comparto como NSFW
Marcar todo o que comparto como NSFW
Mark everything I share as NSFW -
Conversas - Caixa de entrada
Conversas - Caixa de entrada
Conversations – Inbox -
Nova conversa
Nova conversa
New conversation -
Mensaxe non válida
Mensaxe non válida
Invalid message -
Non os atopou?
Non os atopou?
Couldn’t find them? -
Utilice o ID de diaspora* (nome@servidor.tld) para asegurarse de que atopa aos seus amigos.
Utilice o ID de diaspora* (nome@servidor.tld) para asegurarse de que atopa aos seus amigos.
Use their diaspora* ID (username@pod.tld) to be sure to find your friends. -
Aínda nada? Envíe un convite!
Aínda nada? Envíe un convite!
Still nothing? Send an invite!