Diaspora/Diaspora
-
來看看我們在維基上的%{faq}頁面
來看看我們在維基上的%{faq}頁面
Read our %{faq} page on wiki -
Ctrl+Enter - 把正在寫的訊息送出去
Ctrl+Enter - 把正在寫的訊息送出去
Ctrl+Enter – Send the message you are writing -
可以下載相片了,%{name}
可以下載相片了,%{name}
Your photos are ready for download, %{name} -
嗨,%{name}! 你的相片已經處理好了,請用[這個連結](%{url})來下載。 使用愉快! diaspora* 電郵機器人
嗨,%{name}!
你的相片已經處理好了,請用[這個連結](%{url})來下載。
使用愉快!
diaspora* 電郵機器人Hello %{name},
Your photos have been processed and are ready for download by following [this link](%{url}).
Cheers,
The diaspora* email robot! -
你的相片有問題,%{name}
你的相片有問題,%{name}
There was an issue with your photos, %{name} -
嗨,%{name}! 我們在準備你的相片下載檔案時發生了錯誤,麻煩你再試一次! 不好意思。 diaspora* 電郵機器人
嗨,%{name}!
我們在準備你的相片下載檔案時發生了錯誤,麻煩你再試一次!
不好意思。
diaspora* 電郵機器人Hello %{name}
We’ve encountered an issue while processing your photos for download.
If this issue persists, please contact your podmin for help.
Sorry,
The diaspora* email robot! -
下載相片
下載相片
Download my photos -
要求下載相片
要求下載相片
Request my photos -
更新相片下載檔案
更新相片下載檔案
Refresh my photos -
正在處理你的相片中。請等一下再回來看看。
正在處理你的相片中。請等一下再回來看看。
We are currently processing your photos. Please check back in a few moments. -
請讓標籤長度少於 %{count} 個字元。目前字元數是 %{current_length}
請讓標籤長度少於 %{count} 個字元。目前字元數是 %{current_length}
Please make your tag name fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters -
你在這個社交面中還沒有任何聯絡人。以下是你可以加進這一面的聯絡人清單。
你在這個社交面中還沒有任何聯絡人。以下是你可以加進這一面的聯絡人清單。
You don't have any contacts in this aspect yet. Below is a list of your existing contacts which you can add to this aspect. -
要怎樣收到或停止收到某一篇貼文的活動通知?
要怎樣收到或停止收到某一篇貼文的活動通知?
How do I get notifications, or stop getting notifications, about a post? -
你可以在貼文的右上角看到一個鈴鐺的圖示,點這個圖示就可以打開或關掉該篇貼文的活動通知。
你可以在貼文的右上角看到一個鈴鐺的圖示,點這個圖示就可以打開或關掉該篇貼文的活動通知。
You will find a bell icon next to the X at the top right of a post. Click this to enable or disable notifications for that post. -
要怎樣投訴某一篇貼文涉及人身攻擊呢?
要怎樣投訴某一篇貼文涉及人身攻擊呢?
How do I report an offensive post? -
點一下貼文右上角的三角警告圖示就可以投訴給你的莢主。請在對話盒中輸入投訴的理由。只有在貼文違反%{community_guidelines}或是豆莢的使用條款時才投訴它,比如說包含違法內容、濫用、或是大量廣告。
點一下貼文右上角的三角警告圖示就可以投訴給你的莢主。請在對話盒中輸入投訴的理由。只有在貼文違反%{community_guidelines}或是豆莢的使用條款時才投訴它,比如說包含違法內容、濫用、或是大量廣告。
Click the alert triangle icon at the top right of the post to report it to your podmin. Enter a reason for reporting this post in the dialog box. Please only report posts that break our %{community_guidelines} or your pod’s terms of service, for example posts containing illegal content, or which are abusive or spam. -
要怎樣把我的所在位置加到貼文去?
要怎樣把我的所在位置加到貼文去?
How do I add my location to a post? -
按一下發表對話框的別針圖示,就在相機的旁邊。這樣會把你的所在位置用 OpenStreetMap 加到貼文去。你也可以編輯你的位置,比如說你可能只想要標那個城市,而不是完整的地址。
按一下發表對話框的別針圖示,就在相機的旁邊。這樣會把你的所在位置用 OpenStreetMap 加到貼文去。你也可以編輯你的位置,比如說你可能只想要標那個城市,而不是完整的地址。
Click the pin icon next to the camera in the publisher. This will insert your location from OpenStreetMap. You can edit your location – you might only want to include the city you’re in rather than the specific street address. -
要怎樣加一場投票到貼文裡?
要怎樣加一場投票到貼文裡?
How do I add a poll to my post? -
點圖表那個圖示就可以產生一場投票。你要打題目以及至少兩個選項。如果想要任何人都能參加你的投票的話,別忘了要公開你的貼文。
點圖表那個圖示就可以產生一場投票。你要打題目以及至少兩個選項。如果想要任何人都能參加你的投票的話,別忘了要公開你的貼文。
Click the graph icon to generate a poll. Type a question and at least two answers. Don’t forget to make your post public if you want everyone to be able to participate in your poll.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité