20 sept. de 09:14 to 09:59
Estelle changed 15 translations in French and English on WebTranslateIt. Hide changes

In français:

  1. <strong>Source</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte source des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte source contient soit l'intégralité soit une partie du texte saisi dans le moteur de recherche.
    <strong>Source</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte source des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte source contient soit l'intégralité soit une partie du texte saisi dans le moteur de recherche.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Source</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte source des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte source le mot s.
    <strong>Source</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte source des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte source le mot s.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Source</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte source des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte source le mot s.
    <strong>Source</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte source des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte source le mot s.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Source</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte source des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte source contient le mot saisi dans son intégralité.
    <strong>Source</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte source des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte source contient le mot saisi dans son intégralité.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Cible</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte cible des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte cible contient soit l'intégralité soit une partie du texte saisi dans le moteur de recherche.
    <strong>Cible</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte cible des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte cible contient soit l'intégralité soit une partie du texte saisi dans le moteur de recherche.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Cible</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte cible des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte cible contient le mot saisi dans son intégralité.
    <strong>Cible</strong> vous permet d'effectuer une recherche uniquement dans le texte cible des segments. Vous obtiendrez dans les résultats des segments dont le texte cible contient le mot saisi dans son intégralité.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ignorer la casse
    Ignorer la casse
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <strong>Ignorer la casse</strong> vous permet de choisir si la casse doit être prise en compte dans votre recherche. Rechercher le mot <code>Air</code> en tenant compte de la casse ne vous donnera pas de segments contenant des mots tels que <code>élémentaire</code> ou <code>impair</code> mais plutôt contenant des mots tels que <code>Airbag</code> ou <code>Airbus</code>. Si vous activez l'option "Ignorer la casse" tous ces segments apparaîtront alors dans les résultats de la recherche.
    <strong>Ignorer la casse</strong> vous permet de choisir si la casse doit être prise en compte dans votre recherche. Rechercher le mot <code>Air</code> en tenant compte de la casse ne vous donnera pas de segments contenant des mots tels que <code>élémentaire</code> ou <code>impair</code> mais plutôt contenant des mots tels que <code>Airbag</code> ou <code>Airbus</code>. Si vous activez l'option "Ignorer la casse" tous ces segments apparaîtront alors dans les résultats de la recherche.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. WebTranslateIt est né de l’expérience acquise lors de la conception d’un outil de traduction interne pour le site web <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a>. Le créateur de WebTranslateIt, Edouard, a cherché un outil de traduction basé sur le web, mais n’a trouvé aucun outil répondant à ses attentes. Il a alors décidé de créer son propre outil.
    WebTranslateIt est de lexpérience acquise lors de la conception dun outil de traduction interne pour le site web <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a>. Le créateur de WebTranslateIt, Edouard, a cherché un outil de traduction basé sur le web, mais na trouvé aucun outil répondant à ses attentes. Il a alors décidé de créer son propre outil.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. WebTranslateIt est né de l’expérience acquise lors de la conception d’un outil de traduction interne pour le site web <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a>. Le créateur de WebTranslateIt, Edouard, avait d'abord cherché un outil de traduction basé sur le web, sans succès. Il a alors décidé de créer son propre outil.
    WebTranslateIt est de lexpérience acquise lors de la conception dun outil de traduction interne pour le site web <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a>. Le créateur de WebTranslateIt, Edouard, avait d'abord cherché un outil de traduction basé sur le web, sans succès. Il a alors décidé de créer son propre outil.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il s’occupait de l’internationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> <p>Ici à WebTranslateIt, il conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p>
    <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il soccupait de linternationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> 
    <p>Ici à WebTranslateIt, il conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il s’occupait de l’internationalisation du site et y a conçu une interface de traduction.</p> <p>Ici à WebTranslateIt, il conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p>
    <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il soccupait de linternationalisation du site et y a conçu une interface de traduction.</p> 
    <p>Ici à WebTranslateIt, il conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et gère toutes les demandes commerciales et financières et assure le support technique de premier niveau auprès des clients de WebTranslateIt.</p>
    <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et gère toutes les demandes commerciales et financières et assure le support technique de premier niveau auprès des clients de WebTranslateIt.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières auprès des clients de WebTranslateIt et notre stratégie marketing.</p>
    <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières auprès des clients de WebTranslateIt et notre stratégie marketing.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières auprès des clients de WebTranslateIt et notre stratégie marketing.</p>
    <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières auprès des clients de WebTranslateIt et notre stratégie marketing.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières ainsi que notre stratégie marketing.</p>
    <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières ainsi que notre stratégie marketing.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier

In anglais:

  1. <strong>Source</strong> lets you specifically query for the source text. It will look for a standalone word in the source text.
    <strong>Source</strong> lets you specifically query for the source text. It will look for a standalone word in the source text.

    <strong>Source</strong> lets you specifically query for the source text. It will look for a standalone word in the source text.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Source</strong> lets you specifically query for the source text. It will look for a stand-alone word in the source text.
    <strong>Source</strong> lets you specifically query for the source text. It will look for a stand-alone word in the source text.

    <strong>Source</strong> lets you specifically query for the source text. It will look for a stand-alone word in the source text.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Target</strong> lets you specifically query for the target text. It will look for a standalone word in the target text.
    <strong>Target</strong> lets you specifically query for the target text. It will look for a standalone word in the target text.

    <strong>Target</strong> lets you specifically query for the target text. It will look for a standalone word in the target text.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Target</strong> lets you specifically query for the target text. It will look for a stand-alone word in the target text.
    <strong>Target</strong> lets you specifically query for the target text. It will look for a stand-alone word in the target text.

    <strong>Target</strong> lets you specifically query for the target text. It will look for a stand-alone word in the target text.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Edouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the website’s internationalization and built a translation management system.</p> <p>Here at WebTranslateIt he manages operations and plans and develops new features.</p>
    <p>Edouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the website’s internationalization and built a translation management system.</p> <p>Here at WebTranslateIt he manages operations and plans and develops new features.</p>

    <p>Edouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the websites internationalization and built a translation management system.</p> 
    <p>Here at WebTranslateIt he manages operations and plans and develops new features.</p>

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Edouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the internationalization of the website and built a translation management system for it.</p> <p>Here at WebTranslateIt he manages operations and plans and develops new features.</p>
    <p>Edouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the internationalization of the website and built a translation management system for it.</p> <p>Here at WebTranslateIt he manages operations and plans and develops new features.</p>

    <p>Edouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the internationalization of the website and built a translation management system for it.</p> 
    <p>Here at WebTranslateIt he manages operations and plans and develops new features.</p>

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers.</p>
    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers.</p>

    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Shes now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers.</p>

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all finfirst level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>
    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all finfirst level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>

    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Shes now handling all finfirst level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all finfirst level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>
    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all finfirst level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>

    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Shes now handling all finfirst level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>
    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>

    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Shes now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>
    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>

    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Shes now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as marketing strategies.</p>

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as our marketing strategy.</p>
    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> <p>She’s now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as our marketing strategy.</p>

    <p>Estelle has worked as a freelance translator for several years before joining the bilingual customer service teams of companies such as <a href="http://www.appartcity.com/en/">Appart'City</a> and <a href="http://www.wayfair.com">Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Shes now handling all financial and first level technical queries from WebTranslateIt's customers, as well as our marketing strategy.</p>

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
20 sept. de 09:14 to 09:59