18 sept. de 11:07 to 11:09
Edouard changed 9 translations in French and English on WebTranslateIt. Hide changes

In français:

  1. <strong class="info-title">Tout ce qu’inclue notre Forfait Starter, plus:</strong> <li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">Traduction machine</abbr></li> <li>Historique de la traduction</li> <li>Fil d’activités</li> <li><abbr title="Voir exactement combien de traductions et de relectures ont été effectuées et par quel utilisateur">Reporting et statistiques</abbr></li> <li><abbr title="Notre base terminologique est un glossaire de termes. Il permet de toujours traduire les termes spécifiques ou technique de manière cohérente">Base terminologique</abbr></li> <li><abbr title="Automatisez la modification d’un groupe de traductions dans notre go en utilisant les opérations en batch">Opérations en batch</abbr></li>
    <strong class="info-title">Tout ce quinclue notre Forfait Starter, plus:</strong> 
    <li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">Traduction machine</abbr></li> 
    <li>Historique de la traduction</li> 
    <li>Fil dactivités</li> 
    <li><abbr title="Voir exactement combien de traductions et de relectures ont été effectuées et par quel utilisateur">Reporting et statistiques</abbr></li> 
    <li><abbr title="Notre base terminologique est un glossaire de termes. Il permet de toujours traduire les termes spécifiques ou technique de manière cohérente">Base terminologique</abbr></li> 
    <li><abbr title="Automatisez la modification d’un groupe de traductions dans notre go en utilisant les opérations en batch">Opérations en batch</abbr></li>
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. <strong class="info-title">Tout ce qu’inclue notre Forfait Starter, plus:</strong> <li>Historique de la traduction</li> <li>Fil d’activités</li> <li><abbr title="Voir exactement combien de traductions et de relectures ont été effectuées et par quel utilisateur">Reporting et statistiques</abbr></li> <li><abbr title="Notre base terminologique est un glossaire de termes. Il permet de toujours traduire les termes spécifiques ou technique de manière cohérente">Base terminologique</abbr></li> <li><abbr title="Automatisez la modification d’un groupe de traductions dans notre go en utilisant les opérations en batch">Opérations en batch</abbr></li>
    <strong class="info-title">Tout ce quinclue notre Forfait Starter, plus:</strong> 
    <li>Historique de la traduction</li> 
    <li>Fil dactivités</li> 
    <li><abbr title="Voir exactement combien de traductions et de relectures ont été effectuées et par quel utilisateur">Reporting et statistiques</abbr></li> 
    <li><abbr title="Notre base terminologique est un glossaire de termes. Il permet de toujours traduire les termes spécifiques ou technique de manière cohérente">Base terminologique</abbr></li> 
    <li><abbr title="Automatisez la modification d’un groupe de traductions dans notre go en utilisant les opérations en batch">Opérations en batch</abbr></li>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong class="info-title">Tout ce qu’inclue notre Forfait Starter, plus:</strong> <li>Historique de la traduction</li> <li>Fil d’activités</li> <li><abbr title="Voir exactement combien de traductions et de relectures ont été effectuées et par quel utilisateur">Reporting et statistiques</abbr></li> <li><abbr title="Notre base terminologique est un glossaire de termes. Il permet de toujours traduire les termes spécifiques ou technique de manière cohérente">Base terminologique</abbr></li> <li><abbr title="Automatisez la modification d’un groupe de traductions dans notre go en utilisant les opérations en batch">Opérations en batch</abbr></li>
    <strong class="info-title">Tout ce quinclue notre Forfait Starter, plus:</strong> 
    <li>Historique de la traduction</li> 
    <li>Fil dactivités</li> 
    <li><abbr title="Voir exactement combien de traductions et de relectures ont été effectuées et par quel utilisateur">Reporting et statistiques</abbr></li> 
    <li><abbr title="Notre base terminologique est un glossaire de termes. Il permet de toujours traduire les termes spécifiques ou technique de manière cohérente">Base terminologique</abbr></li> 
    <li><abbr title="Automatisez la modification d’un groupe de traductions dans notre go en utilisant les opérations en batch">Opérations en batch</abbr></li>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong class="info-title">Tout ce qu’inclue notre Forfait Starter, plus:</strong> <li>Historique de la traduction</li> <li>Fil d’activités</li> <li><abbr title="Voir exactement combien de traductions et de relectures ont été effectuées et par quel utilisateur">Reporting et statistiques</abbr></li> <li><abbr title="Notre base terminologique est un glossaire de termes. Il permet de toujours traduire les termes spécifiques ou technique de manière cohérente">Base terminologique</abbr></li> <li><abbr title="Automatisez la modification d’un groupe de traductions dans notre go en utilisant les opérations en batch">Opérations en batch</abbr></li>
    <strong class="info-title">Tout ce quinclue notre Forfait Starter, plus:</strong> 
    <li>Historique de la traduction</li> 
    <li>Fil dactivités</li> 
    <li><abbr title="Voir exactement combien de traductions et de relectures ont été effectuées et par quel utilisateur">Reporting et statistiques</abbr></li> 
    <li><abbr title="Notre base terminologique est un glossaire de termes. Il permet de toujours traduire les termes spécifiques ou technique de manière cohérente">Base terminologique</abbr></li> 
    <li><abbr title="Automatisez la modification d’un groupe de traductions dans notre go en utilisant les opérations en batch">Opérations en batch</abbr></li>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <li>Projets illimités</li> <li>Éditeur de texte en ligne collaboratif</li> <li><abbr title="Les validations empêchent les traductions incorrectes d'être enregistrées">Validations de traduction</abbr></li> <li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">Outils API et CLI</abbr></li> <li>Intégration Webhook et Slack</li> <li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte">Mémoire de traduction</abbr></li> <li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">Captures d'écran et commentaires</abbr></li> <li>Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>
    <li>Projets illimités</li> 
    <li>Éditeur de texte en ligne collaboratif</li> 
    <li><abbr title="Les validations empêchent les traductions incorrectes d'être enregistrées">Validations de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">Outils API et CLI</abbr></li> 
    <li>Intégration Webhook et Slack</li> 
    <li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte">Mémoire de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">Captures d'écran et commentaires</abbr></li> 
    <li>Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. <li>Projets illimités</li> <li>Éditeur de texte en ligne collaboratif</li> <li><abbr title="Les validations empêchent les traductions incorrectes d'être enregistrées">Validations de traduction</abbr></li> <li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">Outils API et CLI</abbr></li> <li>Intégration Webhook et Slack</li> <li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte">Mémoire de traduction</abbr></li> <li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">Traduction machine</abbr></li> <li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">Captures d'écran et commentaires</abbr></li> <li>Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>
    <li>Projets illimités</li> 
    <li>Éditeur de texte en ligne collaboratif</li> 
    <li><abbr title="Les validations empêchent les traductions incorrectes d'être enregistrées">Validations de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">Outils API et CLI</abbr></li> 
    <li>Intégration Webhook et Slack</li> 
    <li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte">Mémoire de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">Traduction machine</abbr></li> 
    <li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">Captures d'écran et commentaires</abbr></li> 
    <li>Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <li>Projets illimités</li> <li>Éditeur de texte en ligne collaboratif</li> <li><abbr title="Les validations empêchent les traductions incorrectes d'être enregistrées">Validations de traduction</abbr></li> <li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">Outils API et CLI</abbr></li> <li>Intégration Webhook et Slack</li> <li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte">Mémoire de traduction</abbr></li> <li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">Traduction machine</abbr></li> <li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">Captures d'écran et commentaires</abbr></li> <li>Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>
    <li>Projets illimités</li> 
    <li>Éditeur de texte en ligne collaboratif</li> 
    <li><abbr title="Les validations empêchent les traductions incorrectes d'être enregistrées">Validations de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">Outils API et CLI</abbr></li> 
    <li>Intégration Webhook et Slack</li> 
    <li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte">Mémoire de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">Traduction machine</abbr></li> 
    <li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">Captures d'écran et commentaires</abbr></li> 
    <li>Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. <li>Projets illimités</li> <li>Éditeur de texte en ligne collaboratif</li> <li><abbr title="Les validations empêchent les traductions incorrectes d'être enregistrées">Validations de traduction</abbr></li> <li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">Outils API et CLI</abbr></li> <li>Intégration Webhook et Slack</li> <li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte">Mémoire de traduction</abbr></li> <li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">Traduction machine</abbr></li> <li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">Captures d'écran et commentaires</abbr></li> <li>Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>
    <li>Projets illimités</li> 
    <li>Éditeur de texte en ligne collaboratif</li> 
    <li><abbr title="Les validations empêchent les traductions incorrectes d'être enregistrées">Validations de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">Outils API et CLI</abbr></li> 
    <li>Intégration Webhook et Slack</li> 
    <li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte">Mémoire de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">Traduction machine</abbr></li> 
    <li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">Captures d'écran et commentaires</abbr></li> 
    <li>Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Un segment est une clé ou une chaîne hébergée sur WebTranslateIt. Si vous avez 1000 segments à traduire de l'anglais vers 3 langues différentes, nous comptons que vous devez stocker 1000 segments. D'autres plateformes de traduction comptent 4000 segments: les 1000 segments de votre langue source ainsi que 1000 segments pour chaque langue cible 😬
    Un segment est une clé ou une chaîne hébergée sur WebTranslateIt. Si vous avez 1000 segments à traduire de l'anglais vers 3 langues différentes, nous comptons que vous devez stocker 1000 segments. D'autres plateformes de traduction comptent 4000 segments: les 1000 segments de votre langue source ainsi que 1000 segments pour chaque langue cible 😬
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. 
     
    Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. 
     
    Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. 
     
    Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  1. Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. 
     
    Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. 
     
    Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. 
     
    Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    Cela représente environ %{word_count} dans la langue source. 
     
    Les mots dans les langues cibles ne comptent pas dans le quota. Ainsi, traduire un projet en 1 ou 10 languages coûte exactement la même chose.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier

In anglais:

  1. That’s about %{word_count} words in the source language. Words in the target languages don’t count in the quota limit, so translating projects into 1 or 10 languages costs the same
    That’s about %{word_count} words in the source language. Words in the target languages don’t count in the quota limit, so translating projects into 1 or 10 languages costs the same

    Thats about %{word_count} words in the source language. 
    Words in the target languages dont count in the quota limit, so translating projects into 1 or 10 languages costs the same

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. That’s about %{word_count} words in the source language. Words in the target languages don’t count in the quota limit, so translating projects into 1 or 10 languages costs the same
    That’s about %{word_count} words in the source language. Words in the target languages don’t count in the quota limit, so translating projects into 1 or 10 languages costs the same

    Thats about %{word_count} words in the source language. 
     
    Words in the target languages dont count in the quota limit, so translating projects into 1 or 10 languages costs the same

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
18 sept. de 11:07 to 11:09