25 jan. de 01:48 to 14:26
Edouard changed 9 translations in French and English on WebTranslateIt. Hide changes

In français:

  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{greetings} Je souhaitais vous faire savoir que votre abonnement à WebTranslateIt prend fin le %{start_date}. Vous trouverez en pièce jointe une nouvelle facture pour un abonnement de %{amount_months} mois au forfait %{plan_name} pour la période du %{start_date} au %{end_date}. Le paiement est dû au %{start_date}. Vous trouverez vers le bas de la facture un RIB avec les numéros IBAN et SWIFT afin que vous puissiez effectuer le virement. Je reste à votre disposition si vous avez besoin d’informations complémentaires et je vous remercie de votre confiance. Bien cordialement, Edouard Brière
    %{greetings} 
     
    Je souhaitais vous faire savoir que votre abonnement à WebTranslateIt prend fin le %{start_date}. 
     
    Vous trouverez en pièce jointe une nouvelle facture pour un abonnement de %{amount_months} mois au forfait %{plan_name} pour la période du %{start_date} au %{end_date}. Le paiement est au %{start_date}. 
     
    Vous trouverez vers le bas de la facture un RIB avec les numéros IBAN et SWIFT afin que vous puissiez effectuer le virement. 
     
    Je reste à votre disposition si vous avez besoin dinformations complémentaires et je vous remercie de votre confiance. 
     
    Bien cordialement, 
    Edouard Brière
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>WebTranslateIt est un service pour simplifier la traduction de logiciels.</strong> Qu’il s’agisse de traduire une application Desktop ou une application mobile, ou encore un application web, WebTranslateIt est aujourd’hui utilisé par plus de 200 entreprises pour traduire des logiciels, de la documentation, des jeux vidéo…
    <strong>WebTranslateIt est un service pour simplifier la traduction de logiciels.</strong> Quil sagisse de traduire une application Desktop ou une application mobile, ou encore un application web, WebTranslateIt est aujourdhui utilisé par plus de 200 entreprises pour traduire des logiciels, de la documentation, des jeux vidéo
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>WebTranslateIt est un service pour simplifier la traduction de logiciels.</strong> Qu’il s’agisse de traduire une application Desktop ou une application mobile, ou encore un application web, WebTranslateIt est aujourd’hui utilisé par plus de 300 entreprises pour traduire des logiciels, de la documentation, des jeux vidéo…
    <strong>WebTranslateIt est un service pour simplifier la traduction de logiciels.</strong> Quil sagisse de traduire une application Desktop ou une application mobile, ou encore un application web, WebTranslateIt est aujourdhui utilisé par plus de 300 entreprises pour traduire des logiciels, de la documentation, des jeux vidéo
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Édouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il était à la tête de l’internationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> <p>Ici à WebTranslateIt, il répond aux demandes de support technique, conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p> <p>Vous pouvez trouver Édouard sur <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> et sur <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Édouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il était à la tête de linternationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> 
    <p>Ici à WebTranslateIt, il répond aux demandes de support technique, conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p> 
    <p>Vous pouvez trouver Édouard sur <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> et sur <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il était à la tête de l’internationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> <p>Ici à WebTranslateIt, il répond aux demandes de support technique, conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p> <p>Vous pouvez trouver Edouard sur <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> et sur <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il était à la tête de linternationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> 
    <p>Ici à WebTranslateIt, il répond aux demandes de support technique, conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p> 
    <p>Vous pouvez trouver Edouard sur <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> et sur <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il était à la tête de l’internationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> <p>Ici à WebTranslateIt, il répond aux demandes de support technique, conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p> <p>Vous pouvez trouver Edouard sur <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> et sur <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il était à la tête de linternationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> 
    <p>Ici à WebTranslateIt, il répond aux demandes de support technique, conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p> 
    <p>Vous pouvez trouver Edouard sur <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> et sur <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il s’occupait de l’internationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> <p>Ici à WebTranslateIt, il répond aux demandes de support technique, conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p> <p>Vous pouvez trouver Edouard sur <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> et sur <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il soccupait de linternationalisation du site et a conçu une interface de traduction.</p> 
    <p>Ici à WebTranslateIt, il répond aux demandes de support technique, conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p> 
    <p>Vous pouvez trouver Edouard sur <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> et sur <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Modifier les instructions (réservé aux managers)
    Modifier les instructions (réservé aux managers)
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier

In anglais:

  1. Segments matching the current criteria <strong>will be have the label you specify</strong>.
    Segments matching the current criteria <strong>will be have the label you specify</strong>.

    Segments matching the current criteria <strong>will be have the label you specify</strong>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Segments matching the current criteria <strong>will have the label you specify</strong>.
    Segments matching the current criteria <strong>will have the label you specify</strong>.

    Segments matching the current criteria <strong>will have the label you specify</strong>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>WebTranslateIt is a Software as a Service that helps companies translate their software.</strong> From Desktop apps to mobile apps, including web applications, today it is used by over 200 companies to translate software, documentation, video games…
    <strong>WebTranslateIt is a Software as a Service that helps companies translate their software.</strong> From Desktop apps to mobile apps, including web applications, today it is used by over 200 companies to translate software, documentation, video games…

    <strong>WebTranslateIt is a Software as a Service that helps companies translate their software.</strong> From Desktop apps to mobile apps, including web applications, today it is used by over 200 companies to translate software, documentation, video games

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>WebTranslateIt is a Software as a Service that helps companies translate their software.</strong> From Desktop apps to mobile apps, including web applications, today it is used by over 300 companies to translate software, documentation, video games…
    <strong>WebTranslateIt is a Software as a Service that helps companies translate their software.</strong> From Desktop apps to mobile apps, including web applications, today it is used by over 300 companies to translate software, documentation, video games…

    <strong>WebTranslateIt is a Software as a Service that helps companies translate their software.</strong> From Desktop apps to mobile apps, including web applications, today it is used by over 300 companies to translate software, documentation, video games

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Édouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the website’s internationalization and built a translation management system.</p> <p>Here at WebTranslateIt he handles support requests, plans and develops new features.</p> <p>You can find Édouard on <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> and <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Édouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the website’s internationalization and built a translation management system.</p> <p>Here at WebTranslateIt he handles support requests, plans and develops new features.</p> <p>You can find Édouard on <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> and <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>

    <p>Édouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the websites internationalization and built a translation management system.</p> 
    <p>Here at WebTranslateIt he handles support requests, plans and develops new features.</p> 
    <p>You can find Édouard on <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> and <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Edouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the website’s internationalization and built a translation management system.</p> <p>Here at WebTranslateIt he handles support requests, plans and develops new features.</p> <p>You can find Edouard on <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> and <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Edouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the website’s internationalization and built a translation management system.</p> <p>Here at WebTranslateIt he handles support requests, plans and develops new features.</p> <p>You can find Edouard on <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> and <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>

    <p>Edouard is the founder of WebTranslateIt. Prior to that, he worked as a web developer for <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> from 2007 to 2009, where he took care of the websites internationalization and built a translation management system.</p> 
    <p>Here at WebTranslateIt he handles support requests, plans and develops new features.</p> 
    <p>You can find Edouard on <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank">GitHub</a> and <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. We encounted a problem preparing your file.
    We encounted a problem preparing your file.

    We encounted a problem preparing your file.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We encountered a problem preparing your file.
    We encountered a problem preparing your file.

    We encountered a problem preparing your file.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
25 jan. de 01:48 to 14:26