Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Clara Llorente Traducteur en espagnol ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Hi Edouard,

    I don't understand the first part of this sentence. What do you mean by "If you'd like to share know how we fell short of your expectations"?

  2. Geez thanks for spotting, there was a typo on the English text. This is an e-mail which is automatically sent when a customer unsubscribes, in order for know why and in order to know how we can improve.


Historique

  1. If you’d like to share know how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support forum: https://webtranslateit.com/support.
    If you’d like to share know how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support forum: https://webtranslateit.com/support.

    If youd like to share know how we fell short of your expectations, please dont hesitate to reply to this e-mail or visit our support forum: https://webtranslateit.com/support.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. If you’d like to share know how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support forum: https://webtranslateit.com/support.
    If you’d like to share know how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support forum: https://webtranslateit.com/support.

    If youd like to share know how we fell short of your expectations, please dont hesitate to reply to this e-mail or visit our support forum: https://webtranslateit.com/support.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  3. If you’d like to share how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support forum: https://webtranslateit.com/support.
    If you’d like to share how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support forum: https://webtranslateit.com/support.

    If youd like to share how we fell short of your expectations, please dont hesitate to reply to this e-mail or visit our support forum: https://webtranslateit.com/support.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  4. If you’d like to share how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support page: https://webtranslateit.com/support.
    If you’d like to share how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support page: https://webtranslateit.com/support.

    If youd like to share how we fell short of your expectations, please dont hesitate to reply to this e-mail or visit our support page: https://webtranslateit.com/support.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  5. Si quiere compartir en qué no hemos cumplido sus expectativas, no dude en responder a este correo electrónico o visite nuestra página de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support.
    Si quiere compartir en qué no hemos cumplido sus expectativas, no dude en responder a este correo electrónico o visite nuestra página de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  6. Si quiere compartir en qué no hemos cumplido sus expectativas, no dude en responder a este correo electrónico o visite nuestra página de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support.
    Si quiere compartir en qué no hemos cumplido sus expectativas, no dude en responder a este correo electrónico o visite nuestra página de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier