Historique

  1. — One unique feature is that you can assign statuses to strings: mark your strings as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.
    — One unique feature is that you can assign statuses to strings: mark your strings as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    One unique feature is that you can assign statuses to strings: mark your strings as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. {"— One unique feature is that you can assign statuses to strings"=>"mark your strings as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done."}
    {"— One unique feature is that you can assign statuses to strings"=>"mark your strings as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done."}

    {"— One unique feature is that you can assign statuses to strings"=>"mark your strings as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done."}

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  3. — One unique feature is that you can assign statuses to strings: mark your strings as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.
    — One unique feature is that you can assign statuses to strings: mark your strings as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    One unique feature is that you can assign statuses to strings: mark your strings as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  4. — One unique feature is that you can assign statuses to segments: mark your segments as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.
    — One unique feature is that you can assign statuses to segments: mark your segments as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    One unique feature is that you can assign statuses to segments: mark your segments as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  5. — One unique feature is that you can assign statuses to segments: mark your segments as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.
    — One unique feature is that you can assign statuses to segments: mark your segments as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    One unique feature is that you can assign statuses to segments: mark your segments as untranslated, unproofread, unverified or proofread. We generate stats from these statuses, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  6. — We generate statistics of your project for you, by number of segments, words and characters, so you can see at a glance what needs needs to be done.
    — We generate statistics of your project for you, by number of segments, words and characters, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    We generate statistics of your project for you, by number of segments, words and characters, so you can see at a glance what needs needs to be done.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. — Generamos estadísticas de su proyecto para usted, por el número de segmentos, palabras y caracteres, para que pueda saber de un vistazo lo que hay que hacer.
    Generamos estadísticas de su proyecto para usted, por el número de segmentos, palabras y caracteres, para que pueda saber de un vistazo lo que hay que hacer.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  8. — Generamos estadísticas de su proyecto para usted, por el número de segmentos, palabras y caracteres, para que pueda saber de un vistazo lo que hay que hacer.
    Generamos estadísticas de su proyecto para usted, por el número de segmentos, palabras y caracteres, para que pueda saber de un vistazo lo que hay que hacer.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier