WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Fill source translation from key name
Fill source translation from key name
Completar la traducción de origen del nombre de la clave -
Leave empty
Leave empty
Dejar vacío -
Flag changes as minor (default: no)
Flag changes as minor (default: no)
Marcar cambios como menores (por defecto: no) -
Organization Deleted
Organization Deleted
Organización eliminada -
Hi, Your organization and all its projects on WebTranslateIt have been successfully deleted. If you had a premium account, your subscription was cancelled and you won’t be charged again.
Hi,
Your organization and all its projects on WebTranslateIt have been successfully deleted. If you had a premium account, your subscription was cancelled and you won’t be charged again.Hola,
Su organización y todos sus proyectos en WebTranslateIt se han eliminado con éxito. Si disponía de una cuenta premium, su suscripción se canceló y no se le cobrará de nuevo. -
If you’d like to share how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support page: https://webtranslateit.com/support.
If you’d like to share how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support page: https://webtranslateit.com/support.
Si quiere compartir en qué no hemos cumplido sus expectativas, no dude en responder a este correo electrónico o visite nuestra página de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support. -
Back to Index
Back to Index
Volver al índice -
Observer
Observer
Cliente -
Manager
Manager
Jefe -
%{language} Translator with no proofreading rights
%{language} Translator with no proofreading rights
Traductor %{language} -
Everyone
Everyone
Todos -
Starting a new discussion on a segment
Starting a new discussion on a segment
Empezar nueva discusión en un segmento -
Starting a new discussion on a translation in %{locale_name}
Starting a new discussion on a translation in %{locale_name}
Empezar nueva discusión en una traducción en %{locale_name} -
Writing a new comment in reply to:
Writing a new comment in reply to:
Escribir un comentario nuevo en respuesta a: -
Notify
Notify
Notificar -
Reply to this discussion
Reply to this discussion
Responder a esta discusión -
Disable e-mail notifications
Disable e-mail notifications
Desactivar las notificaciones por correo electrónico -
Discussion mentionning you. Click to mark as read
Discussion mentionning you. Click to mark as read
Discusión en la que usted es mencionado. Marcar como leída -
Discussion read mentionning you. Click to mark as unread
Discussion read mentionning you. Click to mark as unread
Discusión leída en la que usted es mencionado. Marcar como no leída -
Discussion read. Click to mark as unread.
Discussion read. Click to mark as unread.
Discusión leída. Marcar como no leída.