Historique

  1. Copy consistency increases software quality. Every projects on Web Translate It integrate a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide of translations, and definition.
    Copy consistency increases software quality. Every projects on Web Translate It integrate a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide of translations, and definition.

    Copy consistency increases software quality. Every projects on Web Translate It integrate a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your projects vocabulary, decide of translations, and definition.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur Web Translate It intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur Web Translate It intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  3. Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur Web Translate It intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur Web Translate It intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  4. Copy consistency increases software quality. Every projects on WebTranslateIt integrate a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide of translations, and definition.
    Copy consistency increases software quality. Every projects on WebTranslateIt integrate a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide of translations, and definition.

    Copy consistency increases software quality. Every projects on WebTranslateIt integrate a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your projects vocabulary, decide of translations, and definition.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  5. Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur Web Translate It intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur Web Translate It intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  6. Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  7. Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  8. Copy consistency increases software quality. Every project on WebTranslateIt integrates a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide of translations, and definition.
    Copy consistency increases software quality. Every project on WebTranslateIt integrates a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide of translations, and definition.

    Copy consistency increases software quality. Every project on WebTranslateIt integrates a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your projects vocabulary, decide of translations, and definition.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  9. Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  10. Copy consistency increases software quality. Every project on WebTranslateIt integrates a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide of translations, and definition.
    Copy consistency increases software quality. Every project on WebTranslateIt integrates a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide of translations, and definition.

    Copy consistency increases software quality. Every project on WebTranslateIt integrates a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your projects vocabulary, decide of translations, and definition.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  11. Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier