WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Review the segment
Review the segment
Voir le segment -
close this window
close this window
fermer cette fenêtre -
Batch Operations<br />aren’t available on your plan.
Batch Operations
<br />
aren’t available on your plan.Votre forfait ne donne pas accès<br />
aux opérations en batch. -
Upgrade to the <a href="%{link}">Premium plan</a>.
Upgrade to the
<a href="%{link}">
Premium plan</a>
.Passez au<a href="%{link}">
Forfait Premium</a>
. -
Upgrade to the <a href="%{link}">Enterprise plan</a>.
Upgrade to the
<a href="%{link}">
Enterprise plan</a>
.Passez au<a href="%{link}">
Forfait Entreprise</a>
. -
Upgrade to a <a href="%{link}">larger plan</a>.
Upgrade to a
<a href="%{link}">
larger plan</a>
.Passez à un<a href="%{link}">
forfait supérieur</a>
. -
<color rgb='777777'>From %{start} to %{end}</color>
<color rgb='777777'>
From %{start} to %{end}</color>
<color rgb='777777'>
Du %{start} au %{end}</color>
-
<font size='12'><b>Thank you for your business!</b></font>
<font size='12'><b>
Thank you for your business!</b></font>
<font size='12'><b>
Merci pour votre confiance !</b></font>
-
More about <a href="%{link}">segments in the documentation</a>.
More about
<a href="%{link}">
segments in the documentation</a>
.En savoir plus sur<a href="%{link}">
les segments</a>
grâce à notre documentation. -
Segments don’t become obsolete by themselves. When someone uploads a new version of your file in which a segment was removed it will then be removed from WebTranslateIt as well. We call that obsoleting a segment. For more information and concrete examples <a href="%{link}">check our documentation on obsoleting segments</a>.
Segments don’t become obsolete by themselves. When someone uploads a new version of your file in which a segment was removed it will then be removed from WebTranslateIt as well. We call that obsoleting a segment. For more information and concrete examples
<a href="%{link}">
check our documentation on obsoleting segments</a>
.Les segments ne peuvent devenir obsolètes d'eux-mêmes. Lorsqu'un membre de votre équipe envoie sur WebTranslateIt une nouvelle version de votre fichier source dans laquelle certains segments ont été retirés, il sont automatiquement retirés de votre projet. Ils sont alors rendus obsolètes. Pour plus d'informations<a href="%{link}">
consultez notre documentation concernant les segments obsolètes</a>
. -
A <strong>plural segment</strong> is a segment which often includes a countable variable placeholder (a number for which the value can vary programmatically). Nouns are inflected by this grammatical number and generally have different forms for singular and plural. In English for instance we decline the word <code>dog</code> in <code>1 dog</code> and <code>2 dog<strong>s</strong></code>.
A
<strong>
plural segment</strong>
is a segment which often includes a countable variable placeholder (a number for which the value can vary programmatically). Nouns are inflected by this grammatical number and generally have different forms for singular and plural. In English for instance we decline the word<code>
dog</code>
in<code>
1 dog</code>
and<code>
2 dog<strong>
s</strong></code>
.Un<strong>
segment pluriel</strong>
est un segment qui inclue la plupart du temps un marqueur comptable variable (un nombre dont la valeur peut être amenée à changer programmatiquement). La forme des noms et articles étant souvent différente au singulier et au pluriel, elle sera modifiée en fonction de ce marqueur comptable. En français par exemple, le nom<code>
chien</code>
sera décliné ainsi:<code>
1 chien</code>
puis<code>
2 chien<strong>
s</strong></code>
. -
<strong>Important</strong> You may have more or less plural forms in your target language than in your master language. Plurals are different in many languages. For more information read the section about plural segments <a href="/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">in the FAQ</a> and <a href="%{link}">in the documentation</a>.
<strong>
Important</strong>
You may have more or less plural forms in your target language than in your master language. Plurals are different in many languages. For more information read the section about plural segments<a href="/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">
in the FAQ</a>
and<a href="%{link}">
in the documentation</a>
.<strong>
Important</strong>
Il est possible d'avoir plus ou moins de formes plurielles dans votre langue cible que dans votre langue source. Les formes plurielles sont différentes dans chaque langue. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez notre rubrique sur les segments pluriels<a href="/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">
dans notre FAQ</a>
et<a href="%{link}">
dans notre documentation</a>
. -
More about <a href="%{link}">AutoSave in the documentation</a>.
More about
<a href="%{link}">
AutoSave in the documentation</a>
.En savoir plus sur<a href="%{link}">
la fonction AutoSave</a>
grâce à notre documentation. -
Master usually means <strong>source</strong>, as opposed to <strong>target</strong>.
Master usually means
<strong>
source</strong>
, as opposed to<strong>
target</strong>
.<strong>
Source</strong>
est l'opposé de<strong>
Cible</strong>
. -
It can refer to the <strong>master language</strong>, the source language on your project. There can only be one master language per project.
It can refer to the
<strong>
master language</strong>
, the source language on your project. There can only be one master language per project.Ce terme peut se référer à la<strong>
langue source</strong>
de votre projet. Il ne peut y avoir qu'une seule langue source par projet. -
It can also refer to the <strong>master file</strong>, a language file in the master language.
It can also refer to the
<strong>
master file</strong>
, a language file in the master language.Il peut aussi se référer à votre<strong>
fichier source</strong>
, le fichier de langue contenant les segments dans votre langue source. -
A <strong>Target Language</strong> is the language you translate your project to. There can be one or many target languages per project.
A
<strong>
Target Language</strong>
is the language you translate your project to. There can be one or many target languages per project.La<strong>
langue cible</strong>
est la langue dans laquelle vous traduisez votre projet. Il peut y avoir une ou plusieurs langues cibles par projet. -
More about <a href="%{link1}">languages</a> and <a href="%{link2}">files</a> in the documentation.
More about
<a href="%{link1}">
languages</a>
and<a href="%{link2}">
files</a>
in the documentation.En savoir plus sur les<a href="%{link1}">
langues</a>
et<a href="%{link2}">
les fichiers</a>
grâce à notre documentation. -
Target usually refers to the languages you translate your project into, as opposed to the <strong>source or master language</strong>.
Target usually refers to the languages you translate your project into, as opposed to the
<strong>
source or master language</strong>
.Le terme "cible" désigne la langue dans laquelle vous traduisez votre projet, à l'opposé de la<strong>
langue source</strong>
. -
A <strong>target language</strong> is a language you translate your project into. There can be several target languages in a project.
A
<strong>
target language</strong>
is a language you translate your project into. There can be several target languages in a project.Une<strong>
langue cible</strong>
est une langue dans laquelle vous traduisez votre projet. Il peut y avoir une ou plusieurs langues cibles par projet.