WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Hi, Your organization and all its projects on WebTranslateIt have been successfully deleted. If you had a premium account, your subscription was cancelled and you won’t be charged again.
Hi,
Your organization and all its projects on WebTranslateIt have been successfully deleted. If you had a premium account, your subscription was cancelled and you won’t be charged again.Bonjour,
Votre organisation et tous ses projets sur WebTranslateIt ont été correctement supprimés. Si vous aviez un compte premium, votre abonnement a été annulé et nous ne vous prélèverons plus. -
If you’d like to share how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support page: https://webtranslateit.com/support.
If you’d like to share how we fell short of your expectations, please don’t hesitate to reply to this e-mail or visit our support page: https://webtranslateit.com/support.
Si WebTranslateIt n'a pas répondu à vos attentes, n'hésitez pas à nous dire pourquoi en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support. -
Back to Index
Back to Index
Retour à l’index -
Observer
Observer
Observateur -
Manager
Manager
Manager -
%{language} Translator with no proofreading rights
%{language} Translator with no proofreading rights
Traducteur en %{language}, sans droit de relecture -
Everyone
Everyone
Tout le monde -
Starting a new discussion on a segment
Starting a new discussion on a segment
Nouvelle discussion sur un segment -
Starting a new discussion on a translation in %{locale_name}
Starting a new discussion on a translation in %{locale_name}
Nouvelle discussion sur une traduction en %{locale_name} -
Writing a new comment in reply to:
Writing a new comment in reply to:
Nouveau commentaire en réponse à : -
Notify
Notify
Notifier -
Reply to this discussion
Reply to this discussion
Répondre à cette discussion -
Disable e-mail notifications
Disable e-mail notifications
Désactiver les notifications par e-mail -
Discussion mentionning you. Click to mark as read
Discussion mentionning you. Click to mark as read
Discussion vous mentionnant. Cliquez pour la marquer comme lue. -
Discussion read mentionning you. Click to mark as unread
Discussion read mentionning you. Click to mark as unread
Discussion lue vous mentionnant. Cliquez sur marquer comme non lue. -
Discussion read. Click to mark as unread.
Discussion read. Click to mark as unread.
Discussion lue. Cliquez pour la marquer comme non lue. -
Discussion unread. Click to mark as read.
Discussion unread. Click to mark as read.
Discussion non lue. Cliquez sur marquer comme lue. -
Project
Project
Projet -
%{locale_code} Translation
%{locale_code} Translation
Traduction %{locale_code} -
Segment
Segment
Segment