WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
No more sending and receiving Excel spreadsheets by e-mail.
No more sending and receiving Excel spreadsheets by e-mail.
N’envoyez et ne recevez plus de fichiers Excel par e-mail. -
Manage all your language files and assign translators to a language in one place.
Manage all your language files and assign translators to a language in one place.
Gérez tous vos fichiers de traduction et assignez des tâches aux traducteurs. -
Update your translation files whenever you need to.
Update your translation files whenever you need to.
Mettez à jour vos fichiers de traduction lorsque vous en avez besoin. -
Visualize the work progress in real-time.
Visualize the work progress in real-time.
Visualiser l'avancement des travaux en temps réel. -
Software Translation
Software Translation
Traduction de logiciels -
All the tools translators need to translate software are included.
All the tools translators need to translate software are included.
Tous les outils dont les traducteurs ont besoin pour traduire des logiciels sont inclus. -
Translate on an simple text editor designed for translating software.
Translate on an simple text editor designed for translating software.
Traduisez sur un éditeur de texte simple spécialement conçu pour traduire des logiciels. -
Translate faster using the dictionary, glossary, Translation Memory and Machine Translation services.
Translate faster using the dictionary, glossary, Translation Memory and Machine Translation services.
Traduisez plus rapidement en utilisant le dictionnaire, le glossaire, le mémoire de traduction et les services de traduction machine. -
Learn how WebTranslateIt helps managing projects »
Learn how WebTranslateIt helps managing projects »
Découvrez comment WebTranslateIt facilite la gestion de projets » -
Discover our powerful translation tools »
Discover our powerful translation tools »
Découvrez nos outils de traduction » -
You’re in good company
You’re in good company
Ils nous font confiance -
Testimonials
Testimonials
Témoignages -
Questions & Answers
Questions & Answers
Questions & Réponses -
Risk Free 15-day trial
Risk Free 15-day trial
15 jours d’essai gratuits -
We don’t lock you in
We don’t lock you in
Sans engagement -
How can I pay?
How can I pay?
Comment puis-je payer? -
What is a segment?
What is a segment?
Qu’est-ce qu’un segment? -
All plans include a free 15-day trial. If you need more time to evaluate WebTranslateIt, let us know and we will be happy to extend it for you.
All plans include a free 15-day trial. If you need more time to evaluate WebTranslateIt, let us know and we will be happy to extend it for you.
Tous les forfaits comprennent une période d’essai gratuite de 15 jours. Si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt, faites-le nous savoir et nous serons heureux de prolonger votre période d’essai.15 -
With WebTranslateIt you pay as you go. You simply pay month-by-month. If you cancel, you will have to pay the current month, but you won’t be billed again. You are always free to upgrade, downgrade or cancel your account at any time without any penalties.
With WebTranslateIt you pay as you go. You simply pay month-by-month. If you cancel, you will have to pay the current month, but you won’t be billed again. You are always free to upgrade, downgrade or cancel your account at any time without any penalties.
Vous payez simplement mois par mois. Si vous annulez votre abonnement, vous paierez le mois en cours, mais vous n’aurez plus rien à payer. Vous pouvez surclasser, déclasser ou annuler votre compte utilisateur à tout moment, sans aucune pénalité. -
A segment is a string in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. We only take in account segments from the source language file, we don’t count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬
A segment is a string in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity.
We only take in account segments from the source language file, we don’t count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬Un segment est un "string" dans votre fichier de langue source, cela peut être un mot ou groupe de mots. Chacun de nos forfaits permet de stocker un nombre différents de segments.</br>
La limite des segments est basée sur les segments de la langue source, nous ne comptons pas dans les segments créés par les traductions. Si vous avez 1000 segments à traduire de l'anglais vers 3 langues différentes, nous considérons que vous stockez 1000 segments tandis que d'autres plateformes de traductions en compteront 4000 😬