WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
This was an invitation to work on a project on WebTranslateIt, but it wasn’t redeemed in the last 3 months, and was deactivated. If you think this is a mistake, please contact <a href="https://webtranslateit.com/support">Support</a>.
This was an invitation to work on a project on WebTranslateIt, but it wasn’t redeemed in the last 3 months, and was deactivated. If you think this is a mistake, please contact
<a href="https://webtranslateit.com/support">
Support</a>
.Ceci était une invitation pour travailler sur un projet sur WebTranslateIt, mais celle-ci n’a pas été activée au cours des 3 derniers mois et a été annulée. Si vous pensez que c'est une erreur, veuillez contacter le<a href="https://webtranslateit.com/support">
Support</a>
. -
%{invitation_creator} invited you to join <strong>%{item_name}</strong>, a project hosted on WebTranslateIt.
%{invitation_creator} invited you to join
<strong>
%{item_name}</strong>
, a project hosted on WebTranslateIt.%{invitation_creator} vous a invité à rejoindre<strong>
%{item_name}</strong>
, un projet hébergé sur WebTranslateIt. -
%{invitation_creator} invited you to join <strong>%{item_name}</strong>, a Team hosted on WebTranslateIt.
%{invitation_creator} invited you to join
<strong>
%{item_name}</strong>
, a Team hosted on WebTranslateIt.%{invitation_creator} vous invite à rejoindre<strong>
%{item_name}</strong>
, une Équipe créée sur WebTranslateIt. -
<strong>Project Users successfully moved</strong>.<br /><a href="%{link}">View Team %{name}</a>.
<strong>
Project Users successfully moved</strong>
.<br /><a href="%{link}">
View Team %{name}</a>
.<strong>
Utilisateurs du projet déplacés avec succès</strong>
.<br /><a href="%{link}">
Voir l'Équipe %{name}</a>
. -
Start by <a href=%{link}>adding your first user</a>.
Start by
<a href=%{link}>
adding your first user</a>
.Commencez par<a href=%{link}>
ajouter un nouvel utilisateur</a>
. -
Team Description <small>(optional)</small>
Team Description
<small>
(optional)</small>
Description de l'Équipe<small>
(optionnel)</small>
-
Start by <a href="%{link}">creating your first Team</a>.
Start by
<a href="%{link}">
creating your first Team</a>
.Commencez par<a href="%{link}">
créer votre première Équipe</a>
. -
Team management is a new feature available only to organizations under new plans.<br />Upgrade your plan <a href="%{link}">on the Billing page of your organization »</a>
Team management is a new feature available only to organizations under new plans.
<br />
Upgrade your plan<a href="%{link}">
on the Billing page of your organization »</a>
La gestion des Équipes est une nouvelle fonctionnalité accessible uniquement aux personnes souscrivant à nos nouveaux forfaits.<br />
Vous pouvez passer à un nouveau forfait<a href="%{link}">
depuis la page de Facturation de votre organisation »</a>
-
This organization was merged to <a href="%{link}">%{name}</a>.
This organization was merged to
<a href="%{link}">
%{name}</a>
.Cette organisation a été fusionnée avec<a href="%{link}">
%{name}</a>
. -
Psst: We released new plans which give access to Teams, a new feature to help manage large teams of people across projects for busy organizations.<br /><strong>Learn more and upgrade your account.</strong>
Psst: We released new plans which give access to Teams, a new feature to help manage large teams of people across projects for busy organizations.
<br /><strong>
Learn more and upgrade your account.</strong>
Au fait, de nouveaux forfaits sont maintenant disponibles. Ceux-ci donnent accès à la gestion des Équipes, une nouvelle fonctionnalité permettant de gérer de grands groupes de personnes sur différents projets.<br /><strong>
Cliquez ici pour en apprendre plus et surclasser votre compte.</strong>
-
You can learn a lot more about Team in the <a href="/docs/teams">documentation</a>. Below you will find the new plans giving access to Teams and other future features.
You can learn a lot more about Team in the
<a href="/docs/teams">
documentation</a>
. Below you will find the new plans giving access to Teams and other future features.Si vous souhaitez en savoir plus sur la gestion des Équipes, consultez notre<a href="/docs/teams">
documentation</a>
. Vous trouverez ci-dessous le détail des forfaits bénéficiant de cette fonctionnalité et de toutes nos futures améliorations. -
Only the account owner <a href="mailto:%{owner_email}">%{owner_email}</a> can change this organization’s plan.
Only the account owner
<a href="mailto:%{owner_email}">
%{owner_email}</a>
can change this organization’s plan.Seul le titulaire du compte<a href="mailto:%{owner_email}">
%{owner_email}</a>
peut surclasser ou déclasser le forfait. -
Please contact this person or contact <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">finance@webtranslateit.com</a> if you need assistance.
Please contact this person or contact
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
finance@webtranslateit.com</a>
if you need assistance.Veuillez contacter cette personne ou contacter<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
finance@webtranslateit.com</a>
si vous avez besoin d’aide. -
Any company based in the European Union should have a <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/VAT_identification_number' target='blank'>VAT Identification Number</a>.<br />If you are an individual, just leave this field blank, but we will have to charge VAT on your subscription.
Any company based in the European Union should have a
<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/VAT_identification_number' target='blank'>
VAT Identification Number</a>
.<br />
If you are an individual, just leave this field blank, but we will have to charge VAT on your subscription.Toute entreprise basée dans l'Union européenne doit avoir un<a href='https://fr.wikipedia.org/wiki/Code_Insee#Num%C3%A9ro_de_TVA_intracommunautaire' target='blank'>
numéro de TVA</a>
.<br />
Si vous êtes un particulier, veuillez laisser ce champ vide, mais nous devrons facturer la TVA sur votre abonnement. -
A unique number identifying your company in your country. May be called TIN, SSN, EIN, SIRET, CIF, …<br />If you are an individual, please input your social security number or passport number.
A unique number identifying your company in your country. May be called TIN, SSN, EIN, SIRET, CIF, …
<br />
If you are an individual, please input your social security number or passport number.Un numéro unique identifiant votre entreprise dans votre pays. Peut être appelé TIN, SSN, EIN, SIRET, CIF, …<br />
Si vous êtes un particulier, veuillez entrer votre numéro de sécurité sociale ou votre numéro de passeport. -
The e-mail address to send invoices to (if different than <strong>%{email}</strong>). Can be several e-mail addresses separated by commas.
The e-mail address to send invoices to (if different than
<strong>
%{email}</strong>
). Can be several e-mail addresses separated by commas.Nous enverrons les factures à cette adresse e-mail (si ce champ n'est pas rempli, les factures seront envoyées à<strong>
%{email}</strong>
). Vous pouvez entrer plusieurs addresses e-mail séparées par des virgules. -
The account owner is the <strong>only</strong> person who can upgrade, downgrade, change billing information, access invoices, and cancel the account.<br />Once you make this change you’ll no longer be the account owner.
The account owner is the
<strong>
only</strong>
person who can upgrade, downgrade, change billing information, access invoices, and cancel the account.<br />
Once you make this change you’ll no longer be the account owner.Le titulaire du compte est<strong>
la seule</strong>
personne pouvant surclasser, sousclasser, changer les information, accéder aux factures et annuler le compte de l’organisation.<br />
Une fois que vous changerez ceci, vous ne serez plus le titulaire du compte. -
The organization name, address, country, VAT and Tax Identification number will be displayed on your invoices and receipts. Any changes to these fields will be reviewed by our Finance team. If you need to change the information on past receipts please contact <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">finance@webtranslateit.com</a>.
The organization name, address, country, VAT and Tax Identification number will be displayed on your invoices and receipts. Any changes to these fields will be reviewed by our Finance team. If you need to change the information on past receipts please contact
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
finance@webtranslateit.com</a>
.Le nom de l'organisation, l'adresse, le pays, la TVA et le numéro d’identification fiscale seront affichés sur vos factures et reçus. Toute modification de ces champs sera examinée par notre équipe. Si vous avez besoin de modifier les informations sur les reçus déjà émis, veuillez contacter<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
finance@webtranslateit.com</a>
. -
People who don’t belong to the organization will be able to view a list of public projects of this organization at this address: <a href="%{link}">%{link}</a>.
People who don’t belong to the organization will be able to view a list of public projects of this organization at this address:
<a href="%{link}">
%{link}</a>
.Les personnes n’appartenant pas à l’organisation pourront voir la liste de ses projets publics à cette adresse :<a href="%{link}">
%{link}</a>
. -
Organization owners can change the billing address printed on the invoices on the <a href="%{link}">organization settings page</a>. This setting changes past and future invoices.
Organization owners can change the billing address printed on the invoices on the
<a href="%{link}">
organization settings page</a>
. This setting changes past and future invoices.Le titulaire du compte peut changer l’adresse de facturation indiquée sur les factures dans la<a href="%{link}">
page des paramètres de votre organisation</a>
. Vos anciennes et futures factures seront modifiées.