WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Opération en batch %{link} <strong>%{task_name}</strong> lancée par %{username} %{timeago}.
Opération en batch %{link}
<strong>
%{task_name}</strong>
lancée par %{username} %{timeago}.Batch Operation %{link}<strong>
%{task_name}</strong>
launched by %{username} %{timeago}. -
Opération en batch %{id}<strong>%{task_name}</strong> lancée par %{username} %{timeago}.
Opération en batch %{id}
<strong>
%{task_name}</strong>
lancée par %{username} %{timeago}.Batch Operation %{id}<strong>
%{task_name}</strong>
launched by %{username} %{timeago}. -
Les segments correspondant aux critères actuels <strong>seront déplacées vers un autre fichier</strong>.
Les segments correspondant aux critères actuels
<strong>
seront déplacées vers un autre fichier</strong>
.Segments matching the current criteria<strong>
will be assigned to another file</strong>
. -
Les segments correspondants aux critères actuels <strong>auront le ou les labels que vous spécifiez</strong>.
Les segments correspondants aux critères actuels
<strong>
auront le ou les labels que vous spécifiez</strong>
.Segments matching the current criteria<strong>
will have the label(s) you specify</strong>
. -
Les segments correspondant aux critères actuels <strong>seront marqués comme à vérifier</strong>.
Les segments correspondant aux critères actuels
<strong>
seront marqués comme à vérifier</strong>
.Segments matching the current criteria<strong>
will be flagged as to verify</strong>
. -
Les segments correspondant aux critères actuels <strong>seront marqués comme obsolètes</strong>.
Les segments correspondant aux critères actuels
<strong>
seront marqués comme obsolètes</strong>
.Segments matching the current criteria<strong>
will be flagged as obsolete</strong>
. -
Les phrases correspond aux critères courants <strong>auront leurs traductions remplacées par le texte source</strong> et seront marquées comme à vérifier.
Les phrases correspond aux critères courants
<strong>
auront leurs traductions remplacées par le texte source</strong>
et seront marquées comme à vérifier.Segments matching the current criteria<strong>
will have their translations replaced by the text of the source segment</strong>
. -
Les phrases correspondant aux critères actuels <strong>seront cachées</strong>.
Les phrases correspondant aux critères actuels
<strong>
seront cachées</strong>
.Segments matching the current criteria<strong>
will be flagged as hidden</strong>
. -
Les segments correspondant à la sélection actuelle auront leurs traductions <strong>en %{locale_name} remplacées par une traduction machine</strong>.
Les segments correspondant à la sélection actuelle auront leurs traductions
<strong>
en %{locale_name} remplacées par une traduction machine</strong>
.Segments matching the current criteria will have their<strong>
%{locale_name} translations replaced by machine translation</strong>
. -
Les phrases correspondant au critères courants auront leurs traductions %{locale_name} <strong>marquées comme relues</strong>.
Les phrases correspondant au critères courants auront leurs traductions %{locale_name}
<strong>
marquées comme relues</strong>
.Segments matching the current criteria will have their %{locale_name} translations<strong>
flagged as proofread</strong>
. -
Les segments correspondant aux critères sélectionnés auront leur traduction en <strong>%{locale_name}</strong>
Les segments correspondant aux critères sélectionnés auront leur traduction en
<strong>
%{locale_name}</strong>
The text of the segments matching the current criteria will have their<strong>
%{locale_name}</strong>
translations -
Lorsque cela est possible, les segments correspondant à la sélection actuelle seront <strong>traduits en %{locale_name} par la mémoire de traduction</strong>. Cela remplacera les traductions existantes.
Lorsque cela est possible, les segments correspondant à la sélection actuelle seront
<strong>
traduits en %{locale_name} par la mémoire de traduction</strong>
. Cela remplacera les traductions existantes.When possible, segments matching the current criteria will have their<strong>
%{locale_name} translations done from your project Translation Memory</strong>
. This will overwrite existing translations. -
Les phrases correspondant aux critères courants <strong>seront marquées comme visibles</strong>.
Les phrases correspondant aux critères courants
<strong>
seront marquées comme visibles</strong>
.Segments matching the current criteria<strong>
will be made visible</strong>
. -
Les phrases correspondant aux critères courants auront leurs traductions %{locale_name} <strong>marquées comme non relues</strong>.
Les phrases correspondant aux critères courants auront leurs traductions %{locale_name}
<strong>
marquées comme non relues</strong>
.Segments matching the current criteria will have their %{locale_name} translations<strong>
flagged as not proofread</strong>
. -
Les phrases correspondant aux critères courants auront leurs <strong>traductions en %{locale_name} retirées</strong>.
Les phrases correspondant aux critères courants auront leurs
<strong>
traductions en %{locale_name} retirées</strong>
.Segments matching the current criteria will have<strong>
their %{locale_name} translations removed</strong>
. -
Les segments correspondant aux critères actuels auront leurs <strong> instructions mises à jour</strong> avec :
Les segments correspondant aux critères actuels auront leurs
<strong>
instructions mises à jour</strong>
avec :Segments matching the current criteria will have<strong>
their instructions updated with</strong>
: -
%{price}<sup>%{currency}</sup>
%{price}
<sup>
%{currency}</sup>
<sup>
%{currency}</sup>
%{price} -
Vous n'avez accès à aucun projet<br />ayant l'option Reporting pour le moment.
Vous n'avez accès à aucun projet
<br />
ayant l'option Reporting pour le moment.You don’t have access to any projects<br />
supporting reporting at the moment. -
%{count} segment trouvé dans le projet <a href="%{link}">%{name}</a> %{count} segments trouvés dans le projet <a href="%{link}">%{name}</a> oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : n in 0..1%{count} segment trouvé dans le projet
<a href="%{link}">
%{name}</a>
otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else%{count} segments trouvés dans le projet
<a href="%{link}">
%{name}</a>
oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1%{count} segment found in project
<a href="%{link}">
%{name}</a>
otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else%{count} segments found in project
<a href="%{link}">
%{name}</a>
-
Bonjour! Pour information : <strong>nous ne parvenons pas à vous envoyer des e-mails parce que tous nos e-mails vers votre adresse sont rejetés.</strong> Nous avons donc cessé d’envoyer des e-mails à votre adresse %{email}. Si vous souhaitez recevoir des e-mails de notre part, vous pouvez changer votre adresse e-mail <a href="/fr/settings/password">dans les paramètres de votre compte</a>. Appuyer sur le bouton “Enregistrer” dans vos paramètres fera disparaître ce message.
Bonjour! Pour information :
<strong>
nous ne parvenons pas à vous envoyer des e-mails parce que tous nos e-mails vers votre adresse sont rejetés.</strong>
Nous avons donc cessé d’envoyer des e-mails à votre adresse %{email}. Si vous souhaitez recevoir des e-mails de notre part, vous pouvez changer votre adresse e-mail<a href="/fr/settings/password">
dans les paramètres de votre compte</a>
. Appuyer sur le bouton “Enregistrer” dans vos paramètres fera disparaître ce message.Hi! Just so you know:<strong>
we can’t send you e-mails because all our e-mails to you are rejected</strong>
. So, in order to keep our website tidy we stopped sending e-mails to your e-mail address %{email}. If you want to receive e-mails from us you can change your e-mail address to one that is working<a href="/settings/password">
in your settings</a>
. Going to your settings and hitting the save button will make this message disappear.